译文及注释:
今岁腊前,苦无多寒色、梅花先白。
今年冬天来临之前,很少有寒冷的气候,梅花却提前开放,白色的花朵美丽动人。
可惜横斜清浅处,谁访孤山仙客。
可惜梅花生长在山坡上,位置偏僻,很少有人来访问。
玉勒寻芳,金尊护冷,定与心期隔。
我骑着玉勒寻找花香,手持金尊保持冷酒,但与心中所期望的相隔甚远。
夜阑人悄,可无一段春月。
夜深人静,却没有一丝春天的气息。
怕它香已飘零,罗浮梦断,不与东君接。
担心梅花的芬芳已经消散,美好的梦想破灭,无法与东君相会。
买得鹅千幅绢,留取天然标格。
买了一千幅鹅黄色的绢布,留作天然的标志。
老梅梢癯,蕊圆须健,不放风骚歇。
老梅树枝干瘦弱,花蕊圆润,依然傲然挺立,不停止繁荣。
花光何处,儿孙声价方彻。
花朵的美丽在哪里?只有当儿孙的声音传遍时,才能找到。
注释:
今岁腊前:指当前这一年的腊月之前,即冬季初。
苦无多寒色:形容当前的冬天不太寒冷。
梅花先白:梅花在寒冷的冬季中最早开放,白色的梅花象征着纯洁和坚强。
横斜清浅处:指孤山的一处斜坡,清浅的地方。
谁访孤山仙客:不知有谁来拜访孤山上的仙人。
玉勒寻芳:指骑着玉勒(一种华丽的马)寻找花香。
金尊护冷:用金尊(一种金制的酒杯)来保护冷酒。
定与心期隔:心中的期望与现实相隔。
夜阑人悄:夜深人静。
一段春月:一段美好的春天。
怕它香已飘零:担心梅花的香气已经消散。
罗浮梦断:指对罗浮山的梦想破灭。
不与东君接:不与东方的神仙接触。
买得鹅千幅绢:购买了一千幅鹅绒绢。
留取天然标格:保留自然的纹理和特点。
老梅梢癯:老梅的枝条瘦弱。
蕊圆须健:花蕊饱满而茁壮。
不放风骚歇:不停止展示自己的风采。
花光何处:花朵的美丽在哪里。
儿孙声价方彻:子孙的声音和价值才能传扬开去。
诗文: 今岁腊前,苦无多寒色、梅花先白。可惜横斜清浅处,谁访孤山仙客。玉勒寻芳,金尊护冷,定与心期隔。夜阑人悄,可无一段春月。
怕它香已飘零,罗浮梦断,不与东君接。买得鹅千幅绢,留取天然标格。老梅梢癯,蕊圆须健,不放风骚歇。花光何处,儿孙声价方彻。