译文及注释:
某共审:瑞启福星,祥开诞月。
某共审:仰望吉祥的星星升起,幸福的月亮出现。
江左两三年兵火,暂烦一出于虚危;
在江左地区连续几年有战乱,暂时打扰了虚弱的局面;
部内几万户生灵,喜遇再来之父子。
国家内有几万户人民,他们欢喜地迎接再次来临的君王和他的儿子。
欢均列郡,喜溢崇台。
欢乐充满了各个郡县,喜悦溢满了崇台。
某忝出师门,幸依化治。
我自愧不如,但幸运地得到了教导和治理。
忻逢华旦,上南丰一瓣之香;
喜悦地迎接新的一天,向南方的丰收献上一片芬芳的香气;
敬缉斐章,祝东道千龄之算。
恭敬地整理美好的篇章,祝福东道主长寿千年。
退惭下俚,上渎清都。
我退避下俚,却敢冒犯清都。
敢冀熏慈,俯垂采览。
敢希望得到皇帝的恩宠,俯身等待赏识。
嵩岳周王佐,昴宿汉宗臣。
嵩岳山是周朝的辅佐,昴宿星是汉朝的臣子。
从来间世英杰,出则致升平。
历来有英勇的人物,他们的出现带来了和平。
况我皇华直指,元是福星出现,来此活生灵。
何况我们的君王是华夏的指引,他的出现是幸福之星,为这里的人民带来了生机。
五百岁初度,十一郡欢忻。
五百年的开始,十一个郡县欢欣鼓舞。
挽西江,苏涸辙,洗尘埃。
挽起西江的水,使它重新流动,洗去尘埃。
笑谈顷刻间宜,宇宙变为春。
欢笑谈笑的瞬间,宇宙变成了春天。
泽满赣川无限,福与崆峒齐耸,颂咏几多人。
恩泽满满,赣川地区无限美好,福气与崆峒山齐耸,赞颂的人有多少。
潋滟一卮寿,愿早秉洪钧。
水面波光闪烁,寿命延长,愿早日掌握大权。
(注:此诗为清代乾隆皇帝所作)
注释:
瑞启福星:吉祥的星星出现,预示着福气的到来。
祥开诞月:吉祥的月亮升起。
江左两三年兵火:江左地区连续发生战乱已经两三年。
暂烦一出于虚危:暂时解除了虚弱和危险的困扰。
部内几万户生灵:部队内有几万户人家。
喜遇再来之父子:喜迎再次到来的父子。
欢均列郡:喜悦充满了各个郡县。
喜溢崇台:喜悦洋溢在崇台上。
某忝出师门:我谦逊地出自师门。
幸依化治:幸运地依靠着化治。
忻逢华旦:喜悦地迎来华丽的旦日。
上南丰一瓣之香:献上南丰的一瓣香气。
敬缉斐章:恭敬地编写美丽的篇章。
祝东道千龄之算:祝福东道主千龄长寿。
退惭下俚:退避让位于下层。
上渎清都:向上尊崇清都。
敢冀熏慈:敢冀望得到慈爱。
俯垂采览:低头垂顾,欣赏采撷。
诗文: 某共审:瑞启福星,祥开诞月。江左两三年兵火,暂烦一出于虚危;部内几万户生灵,喜遇再来之父子。欢均列郡,喜溢崇台。某忝出师门,幸依化治。忻逢华旦,上南丰一瓣之香;敬缉斐章,祝东道千龄之算。退惭下俚,上渎清都。敢冀熏慈,俯垂采览。
嵩岳周王佐,昴宿汉宗臣。从来间世英杰,出则致升平。况我皇华直指,元是福星出现,来此活生灵。五百岁初度,十一郡欢忻。
挽西江,苏涸辙,洗尘埃。笑谈顷刻间宜,宇宙变为春。泽满赣川无限,福与崆峒齐耸,颂咏几多人。潋滟一卮寿,愿早秉洪钧。