水调歌头(同黄主簿登清风峡刘魁读书岩赋水调歌头调)的译文及注释

译文及注释
解变西昆体,一赋冠群英。
解变:解读、理解
西昆体:指古代文人的作品风格
一赋:一篇赋文
冠群英:在众多文人中独占鳌头

清风峡畔,至今堂已读书名。
清风峡畔:指一个地方的名字
至今:至今为止
堂已读书名:指已经读过的书籍的名字

富贵轻于尘土,孝义高于山岳,惜不大其成。
富贵:财富和地位
轻于尘土:比起尘土来说不重要
孝义:对父母的孝顺和对国家的忠诚
高于山岳:比起山岳来说更重要
惜不大其成:可惜没有取得更大的成就

陵谷纵迁改,草木亦光荣。
陵谷:山谷
纵迁改:纵然迁移改变
草木:植物
亦光荣:也是光荣的

与仇香,穿阮屐,试同登。
与:和
仇香:指古代文人的名字
穿阮屐:穿着阮屐(一种古代的鞋子)
试同登:试着一起登山

石龛虽窄,可容一几短檠灯。
石龛:石制的龛(一种供奉神像的架子)
虽窄:虽然狭窄
可容:可以容纳
一几短檠灯:一盏矮小的灯

千仞苍崖如削,四面翠屏不断,云雾镇长生。
千仞苍崖:高达千仞的苍崖
如削:像被削减过一样
四面翠屏:四周都是翠绿的屏风
不断:不停地
云雾:云和雾
镇长生:镇压长生不老之物

最爱岩前水,犹作诵弦声。
最爱:最喜欢
岩前水:岩石前的水
犹作:仍然发出
诵弦声:像弦乐一样的声音
注释:
解变西昆体:解释西昆体的变化。西昆体是一种古代诗体,指的是西昆山的诗风,这里指作者对古诗体裁的变化进行了解析。

一赋冠群英:一篇赋文在当时的文坛上具有很高的地位,被誉为超越其他文人的作品。

清风峡畔:指在清风峡旁边。

至今堂已读书名:到现在为止,人们还在读着这首诗的名字。

富贵轻于尘土:富贵的地位和财富对于作者来说不重要,比起尘土来说微不足道。

孝义高于山岳:孝顺和忠诚的品德比起高山更为重要。

惜不大其成:可惜没有大成就。

陵谷纵迁改:山陵和谷地经历了迁移和改变。

草木亦光荣:即使是草木也有光荣的一面。

与仇香,穿阮屐,试同登:与仇香一起穿着阮屐,试图一同登上山峰。

石龛虽窄,可容一几短檠灯:虽然石龛很窄,但可以容纳一张小几和短檠灯。

千仞苍崖如削:高达千仞的苍崖像被削平一样。

四面翠屏不断:四周的翠绿屏风不断地出现。

云雾镇长生:云雾笼罩着山峰,给人一种长生不老的感觉。

最爱岩前水,犹作诵弦声:最喜欢岩石前的水,仿佛能听到弦乐的声音。




诗文: 解变西昆体,一赋冠群英。清风峡畔,至今堂已读书名。富贵轻于尘土,孝义高于山岳,惜不大其成。陵谷纵迁改,草木亦光荣。
与仇香,穿阮屐,试同登。石龛虽窄,可容一几短檠灯。千仞苍崖如削,四面翠屏不断,云雾镇长生。最爱岩前水,犹作诵弦声。