沁园春(题吴明仲竹坡)的译文及注释

译文及注释
竹林多美啊,爱竹的人是谁呢,说的就是君子啊。在美丽的山水之间,建起一亩大小的宫殿,好风和烟雾中,种植了一千多颗玉竹。早晨吹来轻柔的霏霏细雨,晚上延伸凉爽的月光,这里没有一丝尘埃。要知道,有人享受这种乐趣,我爱我的小屋。

竹子的清雅又如何呢?应该能感受到诗人的清雅了吧。更何况满庭院的美景,拿起彩笔写字,半扇窗户透进凉爽的影子,伴着读残书。不要说龙吟凤啸,还不如说高标谁能胜过他。你试着看,正围绕着山坡的云雾气息,就像渭川的图画一样。
注释:
竹焉美哉:竹真美啊。
爱竹者谁:谁是喜欢竹子的人。
曰君子欤:说的是君子啊。
向佳山水处:朝着美丽的山水之地。
筑宫一亩:建造一座宫殿,占地一亩。
好风烟里:在美丽的风景中。
种玉千馀:种植了一千多颗玉竹。
朝引轻霏:早晨吹来轻柔的雾气。
夕延凉月:晚上延伸凉爽的月光。
此外尘埃一点无:除此之外没有一点尘埃。
须知道:必须知道。
有乐其者:有人喜欢它。
吾爱吾庐:我爱我的小屋。

竹之清也何如:竹子的清澈如何。
应料得诗人清矣乎:可以推测出诗人的清澈心境了吧。
况满庭秀色:何况满庭花草美丽。
对拈彩笔:拿起彩色的笔。
半窗凉影:半扇窗户的凉爽阴影。
伴读残书:伴随着阅读残破的书籍。
休说龙吟:不要说龙吟。
莫言凤啸:不要说凤凰的啸叫声。
且道高标谁胜渠:还要问高标准谁胜过谁。
君试看:你试着看。
正绕坡云气:正围绕在山坡上的云雾中。
似渭川图:像渭河的图画。




诗文: 竹焉美哉,爱竹者谁,曰君子欤。向佳山水处,筑宫一亩,好风烟里,种玉千馀。朝引轻霏,夕延凉月此外尘埃一点无。须知道,有乐其者,吾爱吾庐。
竹之清也何如。应料得诗人清矣乎。况满庭秀色,对拈彩笔,半窗凉影,伴读残书。休说龙吟,莫言凤啸,且道高标谁胜渠。君试看,正绕坡云气,似渭川图。