诉衷情(章贡别怀)的译文及注释

译文及注释
一声水调解兰舟。
人间无此愁。
无情江水东流去,
与我泪争流。

人已远,更回头。
苦凝眸。
断魂何处,梅花岸曲,
小小红楼。

汉字译文:
一声水调解兰舟。
人间没有这样的忧愁。
无情的江水向东流去,
与我的泪水争流。

人已经远去,还要回头。
苦苦凝视。
断魂在哪里,梅花岸弯曲,
小小的红楼。
注释:
一声水调解兰舟:水调是指水的声音,解兰舟指解开船上的兰花束缚。这句话意味着船行驶在水上,水声如歌,船上的人们心情舒畅。

人间无此愁:指人间没有这样的忧愁。

无情江水东流去,与我泪争流:江水无情地向东流去,与我眼泪争相流淌。这句话表达了诗人内心的悲伤和无奈。

人已远,更回头:人已经离开了,更不会回头。

苦凝眸:眼神凝固,表达了诗人内心的痛苦和凝重。

断魂何处:断魂指心灵的痛苦和离散,何处指何处可以寻找到心灵的安宁。

梅花岸曲,小小红楼:梅花岸曲指梅花盛开的地方,小小红楼指小小的红色建筑物。这两句话描绘了一个美丽的景色,但也带有一丝忧伤。




诗文: 一声水调解兰舟。人间无此愁。无情江水东流去,与我泪争流。
人已远,更回头。苦凝眸。断魂何处,梅花岸曲,小小红楼。