水龙吟(题连州翼然亭呈欧守)的译文及注释

译文及注释
翼然新榜高亭,翰林铁画燕公手。
翼然:展翅飞翔的样子。新榜:指新科进士。高亭:高台。翰林:指翰林院,古代文学官署。铁画燕公:指燕丹子,古代画家。
滁阳盛事,何人重继,湟川太守。
滁阳:地名,指滁州。盛事:指滁州的繁华景象。何人重继:指有哪位官员能够继承滁州的盛事。湟川太守:指担任湟川郡太守的官员。
太守谓谁,文章的派,醉翁贤胄。
太守:指湟川太守。谓谁:问是哪位官员。文章的派:指文学的流派。醉翁贤胄:指醉翁之意境高尚。
对千峰削翠,双溪注玉,端不减、琅琊秀。
对千峰削翠:面对千山万水,山峰如削翠绿。双溪注玉:两条小溪汇入一起,如玉流淌。琅琊秀:指琅琊山的美景。
坐啸清香画戟,听丁丁、滴花晴漏。
坐啸清香画戟:坐着吹奏清香的笛子。听丁丁、滴花晴漏:听着叮叮当当、滴水声和花晴漏的声音。
棠阴画寂,细赓赓客,竹枝杨柳。
棠阴画寂:指在棠树的阴影下,画作静谧。细赓赓客:指细心观赏画作的客人。竹枝杨柳:指画作中描绘的竹子和杨柳。
只恐明朝,绨封趣观,未容借冠。
只恐明朝:只怕明天。绨封趣观:指绣着花纹的帷幕遮挡了景色。未容借冠:还没有机会借用冠冕。
尽江山识赏,盐梅事业,焕青颤旧。
尽江山识赏:尽情欣赏江山美景。盐梅事业:指盐梅花的事业,即文学创作。焕青颤旧:焕发青春的活力,使古老的事物颤动。
(注:以上为对古诗内容的汉字译文,可能存在个别词语的不确定性,仅供参考。)
注释:
翼然:形容飞翔的样子,此处指高亭上的人。

新榜高亭:指高亭上的人,他们是新晋的才子。

翰林:指皇帝身边的文官。

铁画燕公手:指才子的书法非常出色,像铁画一样精细。

滁阳盛事:指滁州的盛大活动。

何人重继:指有谁能够继承滁州的盛事。

湟川太守:指滁州的地方官员。

太守谓谁:太守在问有谁能够继承滁州的盛事。

文章的派:指才子的文学派别。

醉翁贤胄:指醉翁是指醉心于文学的人,贤胄指才子。

对千峰削翠:指欣赏千峰山上削翠的景色。

双溪注玉:指欣赏双溪流水如玉的景色。

端不减、琅琊秀:指滁州的美景不亚于琅琊山的美景。

坐啸清香画戟:指才子坐在那里吟诗作画,画戟指书法。

听丁丁、滴花晴漏:指才子聆听着花晴漏滴答的声音。

棠阴画寂:指在棠树的阴影下,景色非常宁静。

细赓赓客:指细心观察的游客。

竹枝杨柳:指滁州的竹枝和杨柳。

只恐明朝:担心明天。

绨封趣观:指才子们争相前往观赏。

未容借冠:指还没有机会获得官职。

尽江山识赏:指才子们能够欣赏到滁州的美景。

盐梅事业:指滁州的盛事。

焕青颤旧:指焕发青春的活力,使古老的事物焕发新的生机。




诗文: 翼然新榜高亭,翰林铁画燕公手。滁阳盛事,何人重继,湟川太守。太守谓谁,文章的派,醉翁贤胄。对千峰削翠,双溪注玉,端不减、琅琊秀。
坐啸清香画戟,听丁丁、滴花晴漏。棠阴画寂,细赓赓客,竹枝杨柳。只恐明朝,绨封趣观,未容借冠。尽江山识赏,盐梅事业,焕青颤旧。