《水龙吟(题连州翼然亭呈欧守)》拼音译文赏析

  • shuǐ
    lóng
    yín
    lián
    zhōu
    rán
    tíng
    chéng
    ōu
    shǒu
  • [
    sòng
    ]
    yán
    rén
  • rán
    xīn
    bǎng
    gāo
    tíng
    hàn
    lín
    tiě
    huà
    yàn
    gōng
    shǒu
    chú
    yáng
    shèng
    shì
    rén
    chóng
    huáng
    chuān
    tài
    shǒu
    tài
    shǒu
    weì
    shuí
    wén
    zhāng
    pài
    zuì
    wēng
    xián
    zhòu
    duì
    qiān
    fēng
    xuē
    cuì
    shuāng
    zhù
    duān
    jiǎn
    láng
    xiù
  • zuò
    xiào
    qīng
    xiāng
    huà
    tīng
    dīng
    dīng
    huā
    qíng
    lòu
    táng
    yīn
    huà
    gēng
    gēng
    zhú
    zhī
    yáng
    liǔ
    zhī
    míng
    cháo
    fēng
    guān
    weì
    róng
    jiè
    guàn
    jìn
    jiāng
    shān
    shí
    shǎng
    yán
    meí
    shì
    huàn
    qīng
    zhàn
    jiù

原文: 翼然新榜高亭,翰林铁画燕公手。滁阳盛事,何人重继,湟川太守。太守谓谁,文章的派,醉翁贤胄。对千峰削翠,双溪注玉,端不减、琅琊秀。
坐啸清香画戟,听丁丁、滴花晴漏。棠阴画寂,细赓赓客,竹枝杨柳。只恐明朝,绨封趣观,未容借冠。尽江山识赏,盐梅事业,焕青颤旧。



译文及注释
翼然新榜高亭,翰林铁画燕公手。
翼然:展翅飞翔的样子。新榜:指新科进士。高亭:高台。翰林:指翰林院,古代文学官署。铁画燕公:指燕丹子,古代画家。
滁阳盛事,何人重继,湟川太守。
滁阳:地名,指滁州。盛事:指滁州的繁华景象。何人重继:指有哪位官员能够继承滁州的盛事。湟川太守:指担任湟川郡太守的官员。
太守谓谁,文章的派,醉翁贤胄。
太守:指湟川太守。谓谁:问是哪位官员。文章的派:指文学的流派。醉翁贤胄:指醉翁之意境高尚。
对千峰削翠,双溪注玉,端不减、琅琊秀。
对千峰削翠:面对千山万水,山峰如削翠绿。双溪注玉:两条小溪汇入一起,如玉流淌。琅琊秀:指琅琊山的美景。
坐啸清香画戟,听丁丁、滴花晴漏。
坐啸清香画戟:坐着吹奏清香的笛子。听丁丁、滴花晴漏:听着叮叮当当、滴水声和花晴漏的声音。
棠阴画寂,细赓赓客,竹枝杨柳。
棠阴画寂:指在棠树的阴影下,画作静谧。细赓赓客:指细心观赏画作的客人。竹枝杨柳:指画作中描绘的竹子和杨柳。
只恐明朝,绨封趣观,未容借冠。
只恐明朝:只怕明天。绨封趣观:指绣着花纹的帷幕遮挡了景色。未容借冠:还没有机会借用冠冕。
尽江山识赏,盐梅事业,焕青颤旧。
尽江山识赏:尽情欣赏江山美景。盐梅事业:指盐梅花的事业,即文学创作。焕青颤旧:焕发青春的活力,使古老的事物颤动。
(注:以上为对古诗内容的汉字译文,可能存在个别词语的不确定性,仅供参考。)
注释:
翼然:形容飞翔的样子,此处指高亭上的人。

新榜高亭:指高亭上的人,他们是新晋的才子。

翰林:指皇帝身边的文官。

铁画燕公手:指才子的书法非常出色,像铁画一样精细。

滁阳盛事:指滁州的盛大活动。

何人重继:指有谁能够继承滁州的盛事。

湟川太守:指滁州的地方官员。

太守谓谁:太守在问有谁能够继承滁州的盛事。

文章的派:指才子的文学派别。

醉翁贤胄:指醉翁是指醉心于文学的人,贤胄指才子。

对千峰削翠:指欣赏千峰山上削翠的景色。

双溪注玉:指欣赏双溪流水如玉的景色。

端不减、琅琊秀:指滁州的美景不亚于琅琊山的美景。

坐啸清香画戟:指才子坐在那里吟诗作画,画戟指书法。

听丁丁、滴花晴漏:指才子聆听着花晴漏滴答的声音。

棠阴画寂:指在棠树的阴影下,景色非常宁静。

细赓赓客:指细心观察的游客。

竹枝杨柳:指滁州的竹枝和杨柳。

只恐明朝:担心明天。

绨封趣观:指才子们争相前往观赏。

未容借冠:指还没有机会获得官职。

尽江山识赏:指才子们能够欣赏到滁州的美景。

盐梅事业:指滁州的盛事。

焕青颤旧:指焕发青春的活力,使古老的事物焕发新的生机。


译文及注释详情»


严仁简介: 严仁,字次山,号樵溪,约公元1200年前后在世。他是邵武(今属福建)人,生卒年均不详,但约宋宁宗庆元末前后在世。严仁爱好古物,精通经史,博览群书,被誉为“好古博雅”。 在严仁的一生中,他曾写下了《作长愤歌》等众多文学作品,其中《作长愤歌》是他在杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之之后,为表达自己内心的愤怒和不满而创作的,该作品流传甚广,成为当时的名篇佳作。 严仁与同族的严羽、严参齐名,被称为“三严”。他工词,有《清江欸乃集》30首,这些词虽不多,但却极具文学价值,值得读者细细品味。在《文献通考》中也有对他的记载。 关于严仁的出生和死亡年份,历史上并无明确记载,只知道他约生活在宋宁宗庆元末期前后。