原文: 说到城南杜。尽风流、至今人号,去天尺五。家世联翩苍玉佩,自有文章机杼。看鸾凤、九霄轩翥。文阵堂堂新得隽,正少年、壮气虹霓吐。拈彩笔,月城去。
出关相送梅千树。雪连空、马蹄特特,晓寒人度。帝里春浓花似海,催人明光奏赋。须快展、亨衢阔步。随世功名真漫浪,要平生、所学期无负。须记得,别时语。
译文及注释:
说到城南杜。尽风流、至今人称赞,去天尺五。家世联翩佩戴着苍玉佩,自有才华和文学机缘。看着凤凰飞舞在九霄之上。文学阵容崭新得隽永,正是年轻人壮志凌云。拿起彩笔,离开月城。
出关相送梅花千树。雪花连绵,马蹄声特别清脆,清晨的寒冷中人们度过。在帝都里,春天浓郁,花朵如海,催人明亮地奏赋。必须快速展开,通行大道,迈开宽阔的步伐。随着世间的功名,真正的成就像漫浪一样,要求平生所学不负所期。必须记住,别离时的话语。
注释:
城南杜:指杜牧,古代文学家。
尽风流:指他的才华出众,风采卓越。
至今人号:指他在当时就已经被人们称赞。
去天尺五:指他的才华高超,可以达到天上的尺度。
家世联翩苍玉佩:指他出身名门望族,家世显赫。
自有文章机杼:指他有独特的才华和写作技巧。
看鸾凤、九霄轩翥:比喻他的才华高超,可以与神仙相媲美。
文阵堂堂新得隽:形容他的文章雄壮威严,新颖而有深度。
正少年、壮气虹霓吐:形容他正值青年时期,气质出众。
拈彩笔,月城去:形容他离开故乡,追求更高的成就。
出关相送梅千树:指他离开故乡时,梅花盛开,人们送行。
雪连空、马蹄特特:形容他离开时天寒地冻,马蹄声特别清脆。
晓寒人度:形容他离开时的清晨寒冷。
帝里春浓花似海:形容他到达京城时,春天盛开的花朵如海一般。
催人明光奏赋:形容他的才华催人奋发,创作出明亮的作品。
须快展、亨衢阔步:表示他应该迅速展示自己的才华,走向更广阔的道路。
随世功名真漫浪:表示他对功名利禄并不追求,真正追求的是自己的才华。
要平生、所学期无负:表示他希望自己一生都能充分发挥自己的才华,不辜负自己的学识。
须记得,别时语:表示他希望别人能够记住他离别时的话语。
译文及注释详情»
严仁简介: 严仁,字次山,号樵溪,约公元1200年前后在世。他是邵武(今属福建)人,生卒年均不详,但约宋宁宗庆元末前后在世。严仁爱好古物,精通经史,博览群书,被誉为“好古博雅”。 在严仁的一生中,他曾写下了《作长愤歌》等众多文学作品,其中《作长愤歌》是他在杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之之后,为表达自己内心的愤怒和不满而创作的,该作品流传甚广,成为当时的名篇佳作。 严仁与同族的严羽、严参齐名,被称为“三严”。他工词,有《清江欸乃集》30首,这些词虽不多,但却极具文学价值,值得读者细细品味。在《文献通考》中也有对他的记载。 关于严仁的出生和死亡年份,历史上并无明确记载,只知道他约生活在宋宁宗庆元末期前后。