原文: 飚车飞上蓬莱,不须更跨琴高鲤。砉然长啸,天风澒洞,云涛无际。我欲乘桴,从兹浮海,约任公子。办虹竿千丈,犗钩五十亲点对连鳌饵。
谁榜佳名空翠。紫阳仙、去骑箕尾。银钩铁画,龙怒凤翥,留人间世。更忆东山,哀筝一曲,洒沾襟泪。到而今,幸有高亭遗爱,寓甘棠意。
译文及注释:
飚车飞上蓬莱,不需要再跨越琴高鲤。砉然长啸,天风澒洞,云涛无边。我想乘着桴,从此漂浮海上,与公子相约。办一根千丈长的虹竿,用五十根亲手点对连的鳌饵。
谁能榜上有名,空留翠色。紫阳仙去骑箕尾。银钩铁画,龙怒凤翥,留在人间。更忆东山,哀筝一曲,洒下襟泪。到了如今,幸好还有高亭留下的爱,寄托着甘棠的情意。
注释:
飚车:指飞行的车辆,比喻飞速前进。
蓬莱:传说中仙境的地方。
琴高鲤:指琴高鲤鱼,传说中能够飞上天的鱼。
砉然长啸:形容高亢激昂的长啸声。
天风澒洞:天空中的风吹拂着洞穴。
云涛无际:形容云海浩渺无边。
乘桴:指乘坐木筏。
浮海:漂浮在海上。
约任公子:约请公子(指贵族子弟)一同前往。
办虹竿千丈:准备一根千丈长的竿子。
犗钩五十亲点对连鳌饵:准备五十个鱼钩,用来钓鳌鱼。
榜佳名:榜上有名,指有名望。
空翠:空着的翠色,指没有人占据的美好位置。
紫阳仙:传说中的仙人。
骑箕尾:骑着箕尾(箕尾星座)。
银钩铁画:形容画面中的银钩和铁画。
龙怒凤翥:形容龙怒的样子,凤凰翱翔的样子。
留人间世:停留在人间。
东山:指东山再起,重新崛起。
哀筝一曲:悲伤的筝曲。
洒沾襟泪:泪水洒在衣襟上。
高亭:指高亭遗爱,指高亭留下的爱意。
寓甘棠意:寄托了对甘棠(指美好事物)的思念之情。
译文及注释详情»
严仁简介: 严仁,字次山,号樵溪,约公元1200年前后在世。他是邵武(今属福建)人,生卒年均不详,但约宋宁宗庆元末前后在世。严仁爱好古物,精通经史,博览群书,被誉为“好古博雅”。 在严仁的一生中,他曾写下了《作长愤歌》等众多文学作品,其中《作长愤歌》是他在杨巨源诛吴曦,安丙惎而杀之之后,为表达自己内心的愤怒和不满而创作的,该作品流传甚广,成为当时的名篇佳作。 严仁与同族的严羽、严参齐名,被称为“三严”。他工词,有《清江欸乃集》30首,这些词虽不多,但却极具文学价值,值得读者细细品味。在《文献通考》中也有对他的记载。 关于严仁的出生和死亡年份,历史上并无明确记载,只知道他约生活在宋宁宗庆元末期前后。