译文及注释:
问询溪壮,景象如何,我是平章。自从离开月湖,江山凋零,骊塘离去后,烟月凄凉。有位老先生,像梅峰一样的人,用娴熟的笔墨来发扬光大。还增添了石屏上的诗句,一段美丽的风景。
主人情趣高雅,常带着客人来到溪流边畅饮美酒。想起归来时的松树和菊花,小小的烦恼都被管领赶走,与同盟的鸥鹭一起,不允许相互遗忘。我说这其中的人物景物,只适合在盛大的白玉堂中展示。还需要借一艘扁舟给我,让我散发在沧浪之上。
注释:
问讯溪壮:询问溪水的壮丽景色如何。
景如之何:景色如何。
吾为平章:我是平章(官职)。
自月湖不见:从月湖离开后。
江山零落:江山荒凉。
骊塘去后:离开骊塘之后。
烟月凄凉:烟雾笼罩,月色凄凉。
有老先生,如梅峰者:有位老先生,像梅峰这样的人。
健笔纵横为发扬:他挥舞着健壮的笔杆,为文学事业做出贡献。
还添得,石屏诗句,一段风光:还增添了石屏上的诗句,一段美景。
主人雅兴徜徉:主人情趣高雅地徘徊。
每携客临流泛羽觞:每次带着客人来到江边畅饮。
想归来松菊,小烦管领,同盟鸥鹭,未许相忘:希望回来时松树和菊花还在,小管家不要烦恼,与鸥鹭结盟,不许相互遗忘。
我道其间,如斯人物,只合盛之白玉堂:我说这其中的人物,只适合在盛大的白玉堂中。
还须把,扁舟借我,散发沧浪:还请把扁舟借给我,让我在江湖中自由驰骋。
诗文: 问讯溪壮,景如之何,吾为平章。自月湖不见,江山零落,骊塘去后,烟月凄凉。有老先生,如梅峰者,健笔纵横为发扬。还添得,石屏诗句,一段风光。
主人雅兴徜徉。每携客临流泛羽觞。想归来松菊,小烦管领,同盟鸥鹭,未许相忘。我道其间,如斯人物,只合盛之白玉堂。还须把,扁舟借我,散发沧浪。