醉思凡的译文及注释

译文及注释
吹箫跨鸾,吹奏箫声,骑在仙鸾之上。香气消散在夜晚的深处。杏花盛开的楼上,春天已经接近尾声。绣罗衾被半掀开,我半懒散地躺在床上。

衣服宽松,腰带宽松。千山万山都在眼前。心如断肠的痛苦,像十二个阑干一样深。太阳斜斜地落下,夜晚的寒意更加浓厚。
注释:
吹箫跨鸾:吹奏箫乐,形容音乐悠扬动听。跨鸾指骑在凤凰之上,表示高贵和华丽。

香销夜阑:夜晚已经深夜,香气已经消散。

杏花楼上春残:指春天已经接近尾声,杏花已经凋谢。

绣罗衾半闲:绣罗衾指华丽的被子,半闲表示半睡半醒的状态。

衣宽带宽:衣服宽松,腰带宽大。

千山万山:形容山峦重叠,景色壮丽。

断肠十二阑干:形容心情悲伤到极点,阑干指窗棂。

更斜阳暮寒:太阳已经更加斜下,天气变得寒冷。




诗文: 吹箫跨鸾。香销夜阑。杏花楼上春残。绣罗衾半闲。
衣宽带宽。千山万山。断肠十二阑干。更斜阳暮寒。