夜合花的译文及注释

译文及注释
风叶敲窗,露蛩吟甃,谢娘庭院秋宵。
凤屏半掩,钗花映烛红摇。
润玉暖,腻云娇。
染芳情、香透鲛绡。
断魂留梦,烟迷楚驿,月冷蓝桥。

谁念卖药文箫。
望仙城路杳,莺燕迢迢。
罗衫暗摺,兰痕粉迹都销。
流水远,乱花飘。
苦相思、宽尽春腰。
凡时重恁,玉E6F5过处,小袖轻招。

风叶敲窗:风吹动窗户上的叶子
露蛩吟甃:露水中的蛩虫在鸣叫
谢娘庭院秋宵:谢娘的庭院中的秋夜
凤屏半掩:凤屏幕只掩了一半
钗花映烛红摇:钗花映照着红色的烛光摇曳
润玉暖:玉器被润湿而温暖
腻云娇:云彩柔软娇美
染芳情、香透鲛绡:染上了芳香的情感,香气透过鲛绡传出
断魂留梦:心魂被打断,留下梦境
烟迷楚驿:烟雾迷失了楚国的驿站
月冷蓝桥:月亮冷冷地照耀着蓝色的桥梁

谁念卖药文箫:谁会想起卖药的文箫
望仙城路杳:望着通往仙城的路,远远不见
莺燕迢迢:黄莺和燕子飞得很远
罗衫暗摺:罗衫上的褶皱隐约可见
兰痕粉迹都销:兰花的痕迹和粉妆都消失了
流水远,乱花飘:流水远去,花朵飘散
苦相思、宽尽春腰:苦苦思念,尽情展露春天的娇美
凡时重恁:每时每刻都如此重要
玉E6F5过处:玉器经过的地方
小袖轻招:小袖子轻轻招手
注释:
风叶敲窗:风吹动树叶敲击窗户。

露蛩吟甃:夜晚露水中的蛩虫在鸣叫。

谢娘庭院秋宵:娘家的庭院中秋夜的景象。

凤屏半掩:凤屏门帘半遮。

钗花映烛红摇:发簪上的花朵在烛光下摇曳。

润玉暖:玉器光滑温暖。

腻云娇:云彩柔软娇美。

染芳情、香透鲛绡:染上了芳香的情感,香气透过细薄的绡纱。

断魂留梦:心魂被牵动,留下梦境。

烟迷楚驿:烟雾迷失了楚国的驿站。

月冷蓝桥:月亮冷冷地照耀着蓝色的桥梁。

谁念卖药文箫:谁会想起卖药的文人吹奏箫。

望仙城路杳:望着通往仙人居住地的道路遥远。

莺燕迢迢:黄莺和燕子飞行远去。

罗衫暗摺:罗衫上的褶皱隐约可见。

兰痕粉迹都销:兰花的痕迹和粉末都消失了。

流水远,乱花飘:流水遥远,花朵飘散。

苦相思、宽尽春腰:苦苦思念,宽慰了春天的腰肢。

凡时重恁:每时每刻都如此珍重。

玉过处,小袖轻招:玉器经过时,小袖轻轻招手。




诗文: 风叶敲窗,露蛩吟甃,谢娘庭院秋宵。凤屏半掩,钗花映烛红摇。润玉暖,腻云娇。染芳情、香透鲛绡。断魂留梦,烟迷楚驿,月冷蓝桥。
谁念卖药文箫。望仙城路杳,莺燕迢迢。罗衫暗摺,兰痕粉迹都销。流水远,乱花飘。苦相思、宽尽春腰。凡时重恁,玉E6F5过处,小袖轻招。