译文及注释:
秋娘窗户。
梦入阳台雨。
小别殷勤留不住。
恨满飞花落絮。
一天晓月檐西。
马嘶风拂罗衣。
分付许多风致,
送人行下楼儿。
秋娘窗户:秋娘的窗户。
梦入阳台雨:梦中进入阳台,下起了雨。
小别殷勤留不住:短暂的离别无法挽留。
恨满飞花落絮:心中充满了遗憾,飞花和落絮纷纷飘落。
一天晓月檐西:一天清晨,月亮挂在屋檐的西边。
马嘶风拂罗衣:马嘶声和风拂动着罗衣。
分付许多风致:吩咐了许多风景。
送人行下楼儿:送别的人下楼走了。
注释:
秋娘窗户:指秋娘的窗户,秋娘是指古代的美女。
梦入阳台雨:梦中进入阳台,突然下起了雨。这里可能是指作者在梦中遇到了美丽的景色。
小别殷勤留不住:指离别时,虽然彼此都很舍不得,但无法阻止离别的发生。
恨满飞花落絮:心中充满了恨意,就像飞舞的花瓣和絮状物一样。
一天晓月檐西:指天亮时,月亮还挂在屋檐的西边。
马嘶风拂罗衣:马嘶声和风吹拂着罗衣,形容离别时的凄凉和悲伤。
分付许多风致:指嘱咐风儿传达许多美好的风景和情感。
送人行下楼儿:指送别的人下楼。
诗文: 秋娘窗户。梦入阳台雨。小别殷勤留不住。恨满飞花落絮。
一天晓月檐西。马嘶风拂罗衣。分付许多风致,送人行下楼儿。