失调名(四十九岁自寿)的译文及注释

译文及注释
寿花戴了。山童问、华庚多少。
寿花戴在头上。山童问道,你多少岁了。
待瞒来、又怕旁人笑。
等我回答,又怕别人笑话。
况戒腊、淳熙可考。
何况还要戒除贪欲,淳熙年间可以查证。
大衍之用恰恰好。
大衍之道的运用正好合适。
学易后、尚一年小。
学习易经之后,还只是一年的小孩。
谢屐唐衣眉山帽。
谢屐唐衣,戴着眉山帽。
薰风送下蓬岛。
微风吹送到蓬莱仙岛。

生巧。吕翁昨夜钟离早。
生活中要有技巧。吕翁昨晚早早离开。
又曾参、两个先生道。
又曾参与,两位先生的讲道。
又也曾偷桃啖枣。
还曾偷偷地吃桃子和枣子。
百屋堆钱都不要。
堆满了屋子也不要钱。
更不要、衮衣茸纛。
更不要,华丽的衮衣和毛绒的纛旗。
但要酒星花星照。
只要有酒和美丽的花星照耀。
鹘笑到老。
鹘鸟笑得一直到老。
注释:
寿花戴了:指戴上寿花,寿花是一种象征长寿的花朵。
山童问、华庚多少:山童询问华庚的年龄。
待瞒来、又怕旁人笑:指等待华庚的回答,又担心被旁人嘲笑。
况戒腊、淳熙可考:指更何况戒除腊月的饮食禁忌,淳熙是一个具体的年份,可以查考。
大衍之用恰恰好:指大衍之用(指农业生产)正好合适。
学易后、尚一年小:指学习易经之后,还需要再过一年才能算是初步掌握。
谢屐唐衣眉山帽:谢屐、唐衣、眉山帽都是指古代的服饰和帽子。
薰风送下蓬岛:指薰风吹送着花香,来到蓬岛。
生巧:指生活中需要有技巧。
吕翁昨夜钟离早:指吕翁昨晚早早地离开了。
又曾参、两个先生道:指又曾参与讨论,两位先生(指学者)的观点。
又也曾偷桃啖枣:指又曾偷偷地吃桃子和枣子。
百屋堆钱都不要:指百家之家堆积的财富都不要。
更不要、衮衣茸纛:指更不要华丽的衮衣和华丽的冠带。
但要酒星花星照:只要有酒和花陪伴。
鹘笑到老:指鹘鸟笑得很开心,一直笑到老。




诗文: 寿花戴了。山童问、华庚多少。待瞒来、又怕旁人笑。况戒腊、淳熙可考。大衍之用恰恰好。学易后、尚一年小。谢屐唐衣眉山帽。薰风送下蓬岛。
生巧。吕翁昨夜钟离早。又曾参、两个先生道。又也曾偷桃啖枣。百屋堆钱都不要。更不要、衮衣茸纛。但要酒星花星照。鹘笑到老。