译文及注释:
杜娘家,谢娘家,楼压官桥柳半遮。帘波漾彩霞。
拾飞花,怨飞花,望断郎来日又斜。东风吹鬓鸦。
杜娘家:指杜牧的妻子所在的家。
谢娘家:指谢道韫的妻子所在的家。
楼压官桥柳半遮:楼阁压在官桥上,柳树只遮住了一半。
帘波漾彩霞:帘子上波浪般的纹路映射出彩霞的颜色。
拾飞花:捡起飞舞的花瓣。
怨飞花:怨恨花瓣飘落。
望断郎来日又斜:眺望中断了,期待郎君的归来日子又推迟了。
东风吹鬓鸦:东风吹拂着人的鬓发,乌鸦在其中飞舞。
注释:
杜娘家:指杜甫的妻子家。
谢娘家:指谢道韫的妻子家。
楼压官桥柳半遮:楼阁压在官桥上,柳树只遮住了一半。
帘波漾彩霞:帘子波动起来,映射出彩霞的光芒。
拾飞花:捡起飞舞的花瓣。
怨飞花:怨恨花瓣飘落。
望断郎来日又斜:期盼着郎君的到来,但是太阳的斜光已经暗示着日落。
东风吹鬓鸦:东风吹拂着人的鬓发,乌鸦在其中飞翔。
诗文: 杜娘家。谢娘家。楼压官桥柳半遮。帘波漾彩霞。
拾飞花。怨飞花。望断郎来日又斜。东风吹鬓鸦。