括意难忘的译文及注释

译文及注释
汹汹松风。更浮云皓皓,轻度春空。精神新发越,宾主少从容。犀箸厌,涤昏E3C2。茗碗策奇功。待试与,平章甲乙,为问涪翁。
汹汹的松树风声。更加飘浮的云彩明亮,轻盈的春天天空。精神焕发得更加出色,宾主之间少有从容。犀牛角筷子厌倦了,洗涤昏暗的E3C2。茶碗施展出奇妙的功效。等待试验,平章甲乙,向涪翁请教。
建溪日铸争雄。笑罗山梅岭,不数严邛。胡桃添味永,甘菊助香浓。投美剂,与和同。雪满兔瓯溶。便一枕,庄周蝶梦,安乐窝中。
在建溪的日子里铸造出了争雄之作。欣赏罗山梅岭,不计严邛的数量。胡桃增添了永久的味道,甘菊助长了香浓。投入美的剂量,与和谐共存。雪满了兔瓯,融化了。就像一枕之间,庄周做了蝴蝶的梦,安乐在窝中。
李白送张承祖之东都序:吁咄哉!仆书室坐愁,亦已久矣。每思欲遐登蓬莱,极目四海,手弄白日,顶摩青穹,挥斥幽愤,不可得也。而金骨未变,玉颜已缁,何尝不扪松伤心,抚鹤叹息。误学书剑,薄游人间,紫禁九重,碧山万里,有才无命,甘于后时。刘表不用于祢衡,暂来江夏;贺循喜逢于张翰,且乐船中。遇达人张侯,大雅君子。统泛舟之役,在清川之湄。谈玄赋诗,连兴数月。醉尽花柳,赏穷江夏。王命有程,告以于迈。烟景晚色,惨为愁容。系飞帆于半天,泛渌水于遥海。欲去不去,更开芳尊。乐虽寰中,趣逸天外。平生酣畅,未若此时。至于清谈浩歌,雄笔丽藻,笑饮醁酒,醉挥素琴,余实不愧于古人也。扬袂远别,何时归来。想洛阳之秋风,鲙鲈鱼以相待。诗可赠远,无乃阙乎!
李白送张承祖之东都序:唉呀!我坐在书房里愁苦,已经很久了。每次都想要登上蓬莱仙岛,极目远眺四海,摸弄白日,顶触青天,挥斥幽愤,却无法实现。我的金骨还未改变,玉颜却已经变得苍白,何尝不触摸着松树而伤心,抚摸着仙鹤而叹息。误学了书剑之道,浅尝游历人间,紫禁城九重,碧山万里,有才无命,甘于晚来。刘表不用祢衡,暂时来到江夏;贺循喜逢张翰,且乐在船中。遇到达人张侯,大雅君子。一起泛舟在清澈的河流上。谈论玄妙的诗文,连续兴致数月。醉尽花柳,欣赏贫瘠的江夏。王命有安排,告知于迈。烟景晚色,悲伤成为愁容。系着飞帆在半空中,漂浮在遥远的海洋上。欲去却不去,更加开心畅饮。乐虽然在人间,但趣味却超越天外。平生酣畅,未有如此时。至于清谈浩歌,雄笔丽藻,笑着喝着浊酒,醉醺醺地挥舞着素琴,我实在不愧于古人。挥袖远别,何时归来。想起洛阳的秋风,鲙鲈鱼等待着我。诗可赠送远方,难道会有遗漏吗!
注释:
汹汹:形容声势浩大、猛烈的样子。
松风:松树的风。
更:更加,更为。
浮云:飘动的云彩。
皓皓:明亮洁白的样子。
轻度:轻盈的样子。
春空:春天的天空。
精神新发越:精神焕发,更加有活力。
宾主:客人和主人。
少从容:不再从容自在。
犀箸:用犀牛角制成的筷子。
厌:厌倦。
涤昏:洗涤迷糊。
茗碗:茶碗。
策奇功:发挥出奇特的功效。
待试与:等待试验。
平章甲乙:指官员的等级。
为问涪翁:询问涪翁(指李白)。
建溪:地名,指建溪县。
日铸:指在白天铸造。
争雄:争夺雄风。
笑罗山梅岭:欣赏罗山梅岭的美景。
不数严邛:不计算邛州的数量。
胡桃:胡桃树。
添味永:增添味道,使之更加持久。
甘菊:指菊花。
助香浓:增加香气的浓度。
投美剂:投入美的药剂。
与和同:与其他事物和谐相处。
雪满兔瓯溶:雪覆盖着兔瓯,融化。
便一枕:就睡一觉。
庄周蝶梦:指庄子的蝴蝶梦境。
安乐窝中:安逸舒适的家中。
李白送张承祖之东都序:李白写给张承祖的序言。
仆书室坐愁:我在书房里坐着愁闷。
遐登蓬莱:远行登上蓬莱仙岛。
极目四海:远眺四方的大海。
手弄白日:用手玩弄白天。
顶摩青穹:用头顶触摸蓝天。
挥斥幽愤:挥动手臂发泄内心的愤怒。
金骨未变,玉颜已缁:指身体虽然还是金骨,但容颜已经变黑。
扪松伤心:抚摸松树伤心。
抚鹤叹息:抚摸仙鹤叹息。
误学书剑:误入武林学习剑术。
薄游人间:在人间游荡。
紫禁九重:指紫禁城的九重门。
碧山万里:广阔的碧山。
有才无命:有才华但没有机遇。
刘表不用于祢衡:刘表不重用祢衡。
暂来江夏:暂时来到江夏。
贺循喜逢于张翰:贺循喜欢遇到张翰。
且乐船中:且在船中享受快乐。
达人张侯:才华出众的张侯。
大雅君子:品德高尚的人。
统泛舟之役:一起泛舟游玩。
在清川之湄:在清澈的河流边。
谈玄赋诗:讨论玄妙的诗歌。
连兴数月:连续兴致高涨数月。
醉尽花柳:喝醉后游玩花柳场所。
赏穷江夏:欣赏贫穷的江夏。
王命有程:王命有安排。
告以于迈:告诉迈。
烟景晚色:夕阳下的烟雾景色。
惨为愁容:变得悲伤忧愁的样子。
系飞帆于半天:系着飞帆在半空中。
泛渌水于遥海:在遥远的海上漂浮。
欲去不去:想要离开却不愿意离开。
更开芳尊:再倒满芳香的酒杯。
乐虽寰中:虽然快乐在人间。
趣逸天外:兴趣在天外。
平生酣畅:一生欢畅。
未若此时:不如此刻。
至于清谈浩歌:至于清谈和豪放的歌曲。
雄笔丽藻:雄健的笔触和华丽的修辞。
笑饮醁酒:欢笑着喝着浊酒。
醉挥素琴:醉酒时挥舞着素琴。
余实不愧于古人也:我实在不辜负古人的期望。
扬袂远别:挥动袖子远离。
何时归来:什么时候回来。
洛阳之秋风:洛阳的秋风。
鲙鲈鱼以相待:等待着美味的鲈鱼。
诗可赠远:可以赠送远方。
无乃阙乎:难道不是缺少吗?




诗文: 汹汹松风。更浮云皓皓,轻度春空。精神新发越,宾主少从容。犀箸厌,涤昏E3C2。茗碗策奇功。待试与,平章甲乙,为问涪翁。
建溪日铸争雄。笑罗山梅岭,不数严邛。胡桃添味永,甘菊助香浓。投美剂,与和同。雪满兔瓯溶。便一枕,庄周蝶梦,安乐窝中。
李白送张承祖之东都序:吁咄哉!仆书室坐愁,亦已久矣。每思欲遐登蓬莱,极目四海,手弄白日,顶摩青穹,挥斥幽愤,不可得也。而金骨未变,玉颜已缁,何尝不扪松伤心,抚鹤叹息。误学书剑,薄游人间,紫禁九重,碧山万里,有才无命,甘于后时。刘表不用于祢衡,暂来江夏;贺循喜逢于张翰,且乐船中。遇达人张侯,大雅君子。统泛舟之役,在清川之湄。谈玄赋诗,连兴数月。醉尽花柳,赏穷江夏。王命有程,告以于迈。烟景晚色,惨为愁容。系飞帆于半天,泛渌水于遥海。欲去不去,更开芳尊。乐虽寰中,趣逸天外。平生酣畅,未若此时。至于清谈浩歌,雄笔丽藻,笑饮醁酒,醉挥素琴,余实不愧于古人也。扬袂远别,何时归来。想洛阳之秋风,鲙鲈鱼以相待。诗可赠远,无乃阙乎!