括声声慢的译文及注释

译文及注释
暮春天气,争看长安,水边多丽人人。
意远态浓,肌理骨肉轻匀。
绣罗衣裳照映,尽蹙金、孔雀麒麟。
夸荣贵,是椒房云幕,恩宠无伦。
簇簇紫驼翠釜,间去声水精盘里,绣鲙纷纶。
御送珍羞,夹道箫鼓横陈。
后来宾从杂B241,认青鸾、飞舞红巾。
扶下马,似杨花、翻入锦茵。

暮春的天气,人们争相观赏长安城。
水边有许多美丽的女子。
她们的意境深远,态度浓烈,肌肤光滑均匀。
她们穿着绣罗衣裳,映照出金色和孔雀般的美丽。
她们夸耀着荣华富贵,就像椒房中的云幕,受到无比的宠爱。
她们聚集在一起,像紫色的驼背和翠绿的釜子,水中的声音如精灵般飘荡,绣鲙纷纷飞舞。
皇宫送来了珍馐美味,道路两旁摆满了箫鼓。
后来的宾客们纷纷加入其中,认出了青鸾,纷纷飞舞着红巾。
她们扶下马,像杨花一样翻入锦茵之中。
注释:
暮春天气,争看长安:指暮春时节的长安城景,人们争相前往观赏。

水边多丽人人:水边聚集了许多美丽的女子。

意远态浓,肌理骨肉轻匀:形容这些女子的神情高雅,身材匀称。

绣罗衣裳照映,尽蹙金、孔雀麒麟:女子们穿着华丽的绣罗衣裳,上面绣有金色的孔雀和麒麟等图案。

夸荣贵,是椒房云幕,恩宠无伦:形容这些女子的身份地位高贵,受到皇室的宠爱。

簇簇紫驼翠釜,间去声水精盘里,绣鲙纷纶:形容她们手中拿着的紫色驼背翠釜,里面盛满了清澈的水,水中还有绣鲙鱼在游动。

御送珍羞,夹道箫鼓横陈:皇室派人送来珍贵的美食,路旁摆放着吹箫和敲鼓的乐师。

后来宾从杂,认青鸾、飞舞红巾:后面的宾客们纷纷加入进来,认出其中的青鸾和飞舞红巾的女子。

扶下马,似杨花、翻入锦茵:宾客们下马后,像杨花一样飘落在锦绣的花坛上。




诗文: 暮春天气,争看长安,水边多丽人人。意远态浓,肌理骨肉轻匀。绣罗衣裳照映,尽蹙金、孔雀麒麟。夸荣贵,是椒房云幕,恩宠无伦。簇簇紫驼翠釜,间去声水精盘里,绣鲙纷纶。御送珍羞,夹道箫鼓横陈。后来宾从杂B241,认青鸾、飞舞红巾。扶下马,似杨花、翻入锦茵。