鹧鸪天(再赋)的译文及注释

译文及注释
艳朵珍丛间舞衣。
在花丛中舞动着美丽的衣裳。
蹴球场外打红围。
在足球场外打着红色的围巾。
小舆穿入花深处,
小车穿过花朵繁茂的地方,
且住簪花醉一卮。
暂且停下,用花簪醉一杯酒。

秋欲尽,最怜伊。
秋天即将结束,最怜惜的是你。
江梅未破菊离披。
江梅还未凋谢,菊花已经凋零。
情知不与韶华竞,
我知道不能与美好的时光竞争,
回首西风怨阿谁。
回头看西风,怨恨那个人。
注释:
艳朵珍丛间舞衣:形容花朵盛开的美丽景象,舞动的样子。
蹴球场外打红围:指在踢球场外打红围,表示游戏的热闹和欢乐。
小舆穿入花深处:形容小车穿过花丛深处,表示进入了美丽的花园。
且住簪花醉一卮:暂且停下来,戴上花簪,喝一杯酒。
秋欲尽,最怜伊:秋天即将过去,最怜爱的人。
江梅未破菊离披:江边的梅花还没有凋谢,菊花已经开始凋零。
情知不与韶华竞:明白自己无法与美好的时光相比。
回首西风怨阿谁:回头看,西风吹拂,怀念那个人。




诗文: 艳朵珍丛间舞衣。蹴球场外打红围。小舆穿入花深处,且住簪花醉一卮。
秋欲尽,最怜伊。江梅未破菊离披。情知不与韶华竞,回首西风怨阿谁。