鹧鸪天的译文及注释

译文及注释
九十岁的我家有两位长寿的星辰。如今的夫人与过去的夫人相比,美丽不输。百年转瞬间又开启了新的篇章,十个月的循环中稍有春天的气息。

生日到来,我精神焕发。目光明亮如镜子,步伐轻盈如云。每年都有长辈们陪伴在华堂举行的宴会上,子孙们一代又一代地延续。
注释:
九十吾家两寿星:指作者的父母都已经九十岁高龄,寿星指长寿的人。

今夫人赛昔夫人:指现在的夫人与过去的夫人相比,同样受到尊敬和赞美。

百年转眼新开帙:百年转瞬即逝,新开帙表示新的一年开始。

十月循环小有春:十月指农历十月,循环表示时间的流转,小有春表示春天的气息。

生日到,转精神:指庆祝生日时,人们会变得更加兴奋和精神焕发。

目光如镜步如云:形容人的目光明亮如镜子,步伐轻快如云。

年年长侍华堂宴:每年都有长辈陪伴在华堂(家庭中最尊贵的厅堂)举行的宴会。

子子孙孙孙又孙:表示子孙繁衍,代代相传。




诗文: 九十吾家两寿星。今夫人赛昔夫人。百年转眼新开帙,十月循环小有春。
生日到,转精神。目光如镜步如云。年年长侍华堂宴,子子孙孙孙又孙。