西江月的译文及注释

译文及注释
三过武昌台下,却逢三度重阳。
三次经过武昌城下,偏偏遇上三次重阳节。
菊花祗作旧时黄。
菊花只是昔日的黄色。
白雪堆人头上。
白雪堆积在人们的头上。

昨日将军亭馆,今朝陶令壶觞。
昨天是将军在亭馆中,今天是陶令举杯。
醉来东望海茫茫。
喝醉后向东望去,海面一片辽阔。
家近蓬莱方丈。
家就在蓬莱方丈附近。
注释:
三过武昌台下:指作者多次经过武昌台,武昌台是古代的一座城楼,位于今天的湖北武汉市。

三度重阳:指作者在重阳节这一天,已经度过了三次。

菊花祗作旧时黄:菊花原本只有黄色,现在已经有了其他颜色。

白雪堆人头上:形容雪下得很大,积雪已经堆到人的头上。

昨日将军亭馆:指作者昨天在将军亭馆中。

今朝陶令壶觞:指作者今天在陶令的壶觞宴会上。

醉来东望海茫茫:形容作者喝醉了,向东望去,海的辽阔一片。

家近蓬莱方丈:指作者的家离蓬莱方丈很近,蓬莱方丈是佛教寺庙的一种建筑形式。




诗文: 三过武昌台下,却逢三度重阳。菊花祗作旧时黄。白雪堆人头上。
昨日将军亭馆,今朝陶令壶觞。醉来东望海茫茫。家近蓬莱方丈。