眼儿媚的译文及注释

译文及注释
翠帘低护郁金堂。
翠绿的帘子低垂,保护着郁郁葱葱的金堂。
犹自未堪妆。
依然未能妆扮。
梨花新月,杏花新雨,怎奈昏黄。
梨花如新月,杏花如新雨,可惜被昏黄的色彩所困扰。

春今不管人相忆,欲去又相将。
如今春天不再关心人们的相思之情,想要离去又被拖延。
只销相约,与春同去,须到君行。
只有销毁相约,与春一同离去,必须等到你的行动。
注释:
翠帘:绿色的窗帘,低垂在护卫着郁金堂(指宫殿)。
郁金堂:黄金建成的殿堂,象征富贵。
犹自:仍然。
未堪妆:还没有装饰。
梨花新月:梨花盛开的时候正好是新月。
杏花新雨:杏花盛开的时候正好下着新雨。
怎奈:无奈。
昏黄:昏暗。
春今不管人相忆:现在的春天不再让人们相互怀念。
欲去又相将:想要离开却又要相聚。
只销相约:只有解除相约。
与春同去:和春天一起离开。
须到君行:必须等到你离开。




诗文: 翠帘低护郁金堂。犹自未堪妆。梨花新月,杏花新雨,怎奈昏黄。
春今不管人相忆,欲去又相将。只销相约,与春同去,须到君行。