南歌子的译文及注释

译文及注释
使君佩戴着紫色的丝绶,新鲜的竹符,叶子已经泛红的老朋友。西风吹过湖亭,杨柳在夫渠边相伴,也是多情的。更何况是瀛州的伴侣,一起来倾倒酒杯。白酒浑浊却不避开双旌。一位风流的人,像玉壶一样清澈。
注释:
使君:指官员、官员的尊称。

紫绶:指官员的服饰,紫色丝绶。

新符竹:指新任的官员。

叶赪:指官员的服饰,红色丝绶。

老弟兄:指同僚、同事。

西风吹棹过湖亭:指西风吹过湖亭,暗示离别之情。

杨柳夫渠相伴:指杨柳树和河渠一起陪伴。

也多情:指杨柳树也有情感。

瀛州侣:指同在瀛州任职的官员。

来同酒盏倾:指一起喝酒,共享欢乐。

白沤浑不避双旌:指酒不分等级,不论高低贵贱都能共饮。

一种风流人似:指有一种风流的人,指作者自己。

玉壶清:指酒的品质好,清澈透明。




诗文: 使君
紫绶新符竹,叶赪老弟兄。西风吹棹过湖亭。杨柳夫渠相伴、也多情。
况是瀛州侣,来同酒盏倾。白沤浑不避双旌。一种风流人似、玉壶清。