系裙腰(愁别)的译文及注释

译文及注释
山儿高耸,水儿清澈。船儿像叶子一样轻盈。风儿更加无情。明亮的月儿照耀着。亲密的伴侣离别,送别行人,眼中满是泪水。灯儿更加冷清。遭遇到孤雁,又没有前途。一声声呼唤。怎么能实现梦想。
注释:
山儿矗矗:山峰高耸入云。

水儿清:水流清澈。

船儿似叶儿轻:船只像叶子一样轻盈。

风儿更没人情:风没有情感。

月儿明:月亮明亮。

厮合造:互相搀扶。

送人行:送别离去。

眼儿蔌蔌:眼睛湿润。

泪儿倾:泪水流淌。

灯儿更冷清清:灯火更加冷清。

遭逢着雁儿:遭遇到飞过的雁鸟。

又没前程:又没有前途。

一声声:一声声地。

怎生得:如何能够。

梦儿成:梦想实现。




诗文: 山儿矗矗水儿清。船儿似叶儿轻。风儿更没人情。月儿明。厮合造、送人行,眼儿蔌蔌泪儿倾。灯儿更冷清清。遭逢着雁儿,又没前程。一声声。怎生得、梦儿成。