《系裙腰(愁别)》拼音译文赏析

  • qún
    yāo
    chóu
    bié
  • [
    sòng
    ]
    míng
  • shān
    ér
    chù
    chù
    shuǐ
    ér
    qīng
    chuán
    ér
    ér
    qīng
    fēng
    ér
    gēng
    rén
    qíng
    yuè
    ér
    míng
    zào
    sòng
    rén
    xíng
    yǎn
    ér
    leì
    ér
    qīng
    dēng
    ér
    gēng
    lěng
    qīng
    qīng
    zāo
    féng
    zháo
    yàn
    ér
    yòu
    qián
    chéng
    shēng
    shēng
    zěn
    shēng
    mèng
    ér
    chéng

原文: 山儿矗矗水儿清。船儿似叶儿轻。风儿更没人情。月儿明。厮合造、送人行,眼儿蔌蔌泪儿倾。灯儿更冷清清。遭逢着雁儿,又没前程。一声声。怎生得、梦儿成。



译文及注释
山儿高耸,水儿清澈。船儿像叶子一样轻盈。风儿更加无情。明亮的月儿照耀着。亲密的伴侣离别,送别行人,眼中满是泪水。灯儿更加冷清。遭遇到孤雁,又没有前途。一声声呼唤。怎么能实现梦想。
注释:
山儿矗矗:山峰高耸入云。

水儿清:水流清澈。

船儿似叶儿轻:船只像叶子一样轻盈。

风儿更没人情:风没有情感。

月儿明:月亮明亮。

厮合造:互相搀扶。

送人行:送别离去。

眼儿蔌蔌:眼睛湿润。

泪儿倾:泪水流淌。

灯儿更冷清清:灯火更加冷清。

遭逢着雁儿:遭遇到飞过的雁鸟。

又没前程:又没有前途。

一声声:一声声地。

怎生得:如何能够。

梦儿成:梦想实现。


译文及注释详情»


佚名简介