蝶恋花的译文及注释

译文及注释
团扇题诗春又晚。
团扇上题写着诗,春天又过得很晚。
小梦惊醒,碧草池塘满。
一曲银钩帘半卷。
绿窗里睡饱了,莺声轻柔。

瘦弱的衣裳围着罗带减。
以前的风流事,突然觉得心情懒。
谁在品味新的曲调,拈弄着翠色的管。
画楼上吹响了江南的怨。
注释:
团扇:一种用来扇风的扇子,形状呈圆形。
春又晚:指春天来得晚,暗示时间的流逝。
小梦惊残:小梦指短暂的梦境,惊残表示梦境被打破,暗示人们对美好事物的追求往往是短暂的。
碧草池塘满:形容春天的景色,草地和池塘都长满了翠绿的植物。
一曲银钩帘半卷:形容窗帘半卷起,暗示主人已经醒来。
绿窗睡足莺声软:绿窗指窗户,睡足表示已经休息饱了,莺声软表示鸟儿的歌声柔和。
瘦损衣围罗带减:瘦损指衣服瘦小,围罗带减表示腰带变窄,暗示主人瘦弱。
前度风流:过去的风流事迹,指主人过去的风流行为。
陡觉心情懒:突然感到心情懒散,不想做事。
谁品新腔拈翠管:谁能演唱新的曲调,拈翠管指演奏翠色的管乐器,暗示主人希望有人能带来新的乐曲。
画楼吹彻江南怨:画楼指江南的楼阁,吹彻表示声音传遍,江南怨指江南地区的怨恨和哀愁。




诗文: 团扇题诗春又晚。小梦惊残,碧草池塘满。一曲银钩帘半卷。绿窗睡足莺声软。
瘦损衣围罗带减。前度风流,陡觉心情懒。谁品新腔拈翠管。画楼吹彻江南怨。