蓦山溪(寿熊尚友)的译文及注释

译文及注释
四时美景,最好只有春天白天。仙人诞辰,更何况是在中春的时候。阳光渐晚,微风轻柔,这里的雾气晴朗,桃花散发着五彩斑斓的光芒,柳树摇曳着金色的枝条,相互映衬着门庭的美丽景色。

此时是庆祝寿辰的时候。兰花和玉器相继出现。喜悦之情上涌至眉峰,不必再推辞,频频倾倒美酒。虚空看得透彻,摆脱了名利的束缚,云鬓如绿色,醉态满面,笑容如醉人的美酒,轻轻地抚摸着浮丘的袖子。
注释:
四时美景:指四季的美景。
最好惟春昼:最好的是春天的白昼。
仙诞弥辰:仙人的生辰,即仙人的生日。
况还当、中春时候:何况还是在春天的中期。
日迟风软:太阳晚出,风轻柔。
是处霭晴烟:这里的空气清新,有薄雾和晴朗的烟雾。
桃散锦,柳摇金:桃花散发出五彩斑斓的光芒,柳树摇曳着金色的枝条。
交映门庭秀:相互映衬,门庭之间美丽动人。
此时称寿:此时适合庆祝寿辰。
兰玉相先后:兰花和玉器相互辉映。
喜色上眉峰:喜悦之色上涌至眉峰。
且休辞、频倾芳酒:暂且停止辞谢,频献美酒。
虚空看透:透过虚空看到一切。
摆脱利名缰:摆脱功名利禄的束缚。
云鬓绿,醉颜酡:云鬓如绿色,面颊酡红。
笑挹浮丘袖:笑着把浮丘的袖子挽起。




诗文: 四时美景,最好惟春昼。仙诞弥辰,况还当、中春时候。日迟风软,是处霭晴烟,桃散锦,柳摇金,交映门庭秀。
此时称寿。兰玉相先后。喜色上眉峰,且休辞、频倾芳酒。虚空看透,摆脱利名缰,云鬓绿,醉颜酡,笑挹浮丘袖。