水调歌头(徐高士游洞霄)的译文及注释

译文及注释
雨后的烟景变得绿意盎然,春水涨满了桃花。我系着船在溪上,船行十里才到达平坦的沙滩。路转弯曲,景色峰回路转,有无数青荧玉树,羽人的家园在那里,虚幻而美丽。楼阁依靠在空中碧蓝的天空上,水中的竹子清澈透明。我放纵自己去寻找幽静之地,带着蜡屐上仙人所在的苍霞之处。古仙人在哪里呢?只剩下空空药灶和岩洼。将来如果我老去,希望能够得到一座云卧的庵堂,随心所欲地度过余生。但是这需要更加辛苦的努力,九次转世才能炼成黄芽。
注释:
- 雨后烟景绿:雨后的景色绿意盎然。
- 春水涨桃花:春天的水涨满了桃花。
- 系舟溪上:把船系在溪流上。
- 笋舆十里达平沙:笋舆(一种古代的交通工具)行驶十里到达平沙之地。
- 路转峰回胜处:路线转弯回到了胜利的地方。
- 无数青荧玉树:无数的青荧玉树,形容景色美丽。
- 缥缈羽人家:飘渺的羽人的家。
- 楼观倚空碧:楼阁依靠在空中,碧蓝的颜色。
- 水竹湛清华:水中的竹子清澈明亮。
- 纵幽寻:放纵自己去寻找幽静之地。
- 携蜡屐:带着蜡屐(古代的一种鞋子)。
- 上苍霞:上升到苍穹之中的霞光。
- 古仙何在:古代的仙人在哪里?
- 空馀药灶委岩洼:空余的药灶被遗弃在岩洼之中。
- 他日倘然归老:将来如果老去。
- 乞取一庵云卧:请求得到一座云中的住处。
- 随分了生涯:随遇而安地度过一生。
- 底用更辛苦:底层人民更加辛苦。
- 九转炼黄芽:进行九次转化来炼制黄芽(一种药材)。




诗文: 雨后烟景绿,春水涨桃花。系舟溪上,笋舆十里达平沙。路转峰回胜处,无数青荧玉树,缥缈羽人家。楼观倚空碧,水竹湛清华。
纵幽寻,携蜡屐,上苍霞。古仙何在,空馀药灶委岩洼。他日倘然归老,乞取一庵云卧,随分了生涯。底用更辛苦,九转炼黄芽。