蓦山溪(春半)的译文及注释

译文及注释
青梅如豆,断送春归去。
小绿间长红,看几处、云歌柳舞。
偎花识面,对月共论心,携素手,采香游,踏遍西池路。
水边朱户。曾记销魂处。
小立背秋千,空怅望、娉婷韵度。
杨花扑面,香糁一帘风,情脉脉,酒厌厌,回首斜阳暮。
注释:
青梅如豆:形容青梅的大小和形状,豆子般小而圆。

断送春归去:指春天的离去,暗示时光的流逝。

小绿间长红:指小草之间长出的红花,形容春天的景色美丽。

云歌柳舞:形容云彩飘动,柳树摇曳的景象。

偎花识面:形容人们亲近花朵,认识花的面貌。

对月共论心:指与月亮对话,倾诉内心的感受。

携素手:手牵手,形容两人相互携手。

采香游:指在花园中采摘花朵,游玩。

踏遍西池路:指走遍西池的路,形容游览的广阔范围。

水边朱户:指红色的门户,位于水边。

曾记销魂处:指曾经记得的令人陶醉的地方。

小立背秋千:指站在秋千上,背对着秋千。

娉婷韵度:形容婀娜多姿的身姿。

杨花扑面:指杨树上的花朵飘落在面前。

香糁一帘风:形容香气弥漫,像一帘风。

情脉脉:形容情感绵绵不断。

酒厌厌:形容对酒的厌倦。

回首斜阳暮:回头看斜阳已经西下,暮色渐深。




诗文: 青梅如豆,断送春归去。小绿间长红,看几处、云歌柳舞。偎花识面,对月共论心,携素手,采香游,踏遍西池路。
水边朱户。曾记销魂处。小立背秋千,空怅望、娉婷韵度。杨花扑面,香糁一帘风,情脉脉,酒厌厌,回首斜阳暮。