原文: 青梅如豆,断送春归去。小绿间长红,看几处、云歌柳舞。偎花识面,对月共论心,携素手,采香游,踏遍西池路。
水边朱户。曾记销魂处。小立背秋千,空怅望、娉婷韵度。杨花扑面,香糁一帘风,情脉脉,酒厌厌,回首斜阳暮。
译文及注释:
青梅如豆,断送春归去。
小绿间长红,看几处、云歌柳舞。
偎花识面,对月共论心,携素手,采香游,踏遍西池路。
水边朱户。曾记销魂处。
小立背秋千,空怅望、娉婷韵度。
杨花扑面,香糁一帘风,情脉脉,酒厌厌,回首斜阳暮。
注释:
青梅如豆:形容青梅的大小和形状,豆子般小而圆。
断送春归去:指春天的离去,暗示时光的流逝。
小绿间长红:指小草之间长出的红花,形容春天的景色美丽。
云歌柳舞:形容云彩飘动,柳树摇曳的景象。
偎花识面:形容人们亲近花朵,认识花的面貌。
对月共论心:指与月亮对话,倾诉内心的感受。
携素手:手牵手,形容两人相互携手。
采香游:指在花园中采摘花朵,游玩。
踏遍西池路:指走遍西池的路,形容游览的广阔范围。
水边朱户:指红色的门户,位于水边。
曾记销魂处:指曾经记得的令人陶醉的地方。
小立背秋千:指站在秋千上,背对着秋千。
娉婷韵度:形容婀娜多姿的身姿。
杨花扑面:指杨树上的花朵飘落在面前。
香糁一帘风:形容香气弥漫,像一帘风。
情脉脉:形容情感绵绵不断。
酒厌厌:形容对酒的厌倦。
回首斜阳暮:回头看斜阳已经西下,暮色渐深。
译文及注释详情»
张震简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!