译文及注释:
不见严夫子,寂寞的富春山。空余千太危石,高插在暮云之上。想象着羊裘披在身上,一笑之间忘却了尘世,来把钓鱼竿。不像林间的飞鸟,飞疲倦了才知道归还。
中兴的主宰,功业已就,鬓毛上有斑。驰驱一生的豪杰,相互帮助度过艰难时刻。独自托付狂奴的心事,不羡慕那些痴儿的权势,放下一切去任性和顽固。爽朗的气息激发心中的斗志,千古照耀着山峦。
注释:
不见严夫子:指古代文学家严羽,表示作者思念严羽的心情。
寂寞富春山:形容作者在人迹罕至的地方感到孤独。
空馀千太危石,高插暮云端:描述山峰高耸入云,给人一种壮丽的景象。
想象羊裘披了,一笑两忘身世,来把钓鱼竿:表达作者想象自己穿着羊皮披风,忘却尘世烦恼,去垂钓的愿望。
不似林间翮,飞倦始知还:与林间的鸟相比,它们飞翔疲倦后就会归巢,而人类则没有这种归宿的感觉。
中兴主,功业就,鬓毛斑:中兴指国家的兴盛,功业就指完成了自己的使命。鬓毛斑表示年老的迹象。
驰驱一世豪杰,相与济时艰:形容作者与一代豪杰一起奔走助人,共同渡过困难时期。
独委狂奴心事,不羡痴儿鼎足,放去任疏顽:表达作者将自己的心事寄托在狂奴身上,不羡慕那些追求权势的人,放下一切顾虑,任性而为。
爽气动心斗,千古照林峦:形容作者的豪情壮志,激发了他的斗志,将永远照耀在历史长河中。
诗文: 不见严夫子,寂寞富春山。空馀千太危石,高插暮云端。想象羊裘披了,一笑两忘身世,来把钓鱼竿。不似林间翮,飞倦始知还。
中兴主,功业就,鬓毛斑。驰驱一世豪杰,相与济时艰。独委狂奴心事,不羡痴儿鼎足,放去任疏顽。爽气动心斗,千古照林峦。