南歌子(寿子)的译文及注释

译文及注释
小子何时见,高秋此日生。
阶兰岩桂正欣荣。
家比杜陵犹有、彩衣轻。
应诏须三载,传家有一经。
齐禽刷羽昌蜚鸣。
莫效老夫头白、好归耕。

少年啊,何时能见到你,这美好的秋天。
阶上的兰花、山间的桂花都在欣欣向荣。
家中虽然没有杜陵的富贵,但彩衣轻盈。
应诏要等三年,传家有一部经书。
齐鸟拍打翅膀,欢快地鸣叫。
不要效仿老夫头发白了,还是好好回家务农吧。
注释:
小子何时见:小子指作者自己,表示自谦之词,意为“我何时能有幸见到”。
高秋此日生:指诗歌创作的时间,即在高秋这一天。
阶兰岩桂正欣荣:阶兰、岩桂都是指花卉,表示花卉在这个时候正盛开茂盛。
家比杜陵犹有、彩衣轻:家指自己的家族,比喻自己的家族还有一些名望和声誉,而且自己的衣着也比较朴素。
应诏须三载:应诏指应命而行,须三载表示需要三年的时间。
传家有一经:传家指传承家族的事业,有一经指有一部经书,表示家族有一些文化传统。
齐禽刷羽昌蜚鸣:齐禽指各种禽鸟,刷羽指整理羽毛,昌蜚鸣表示鸟儿欢快地鸣叫。
莫效老夫头白、好归耕:莫效指不要效仿,老夫头白指老人家头发已经白了,好归耕表示喜欢回家务农。整句话意为不要效仿老人家,老人家已经年老头发白了,喜欢回家务农。




诗文: 小子何时见,高秋此日生。阶兰岩桂正欣荣。家比杜陵犹有、彩衣轻。应诏须三载,传家有一经。齐禽刷羽昌蜚鸣。莫效老夫头白、好归耕。