忆少年(寒食)的译文及注释

译文及注释
池塘里的水草绿得遍布整个池塘,王孙们在芳草丛中嬉戏。斜斜的太阳依依不舍地西斜。游丝在晴朗的白昼中卷曲,东风无力地吹拂。蝴蝶趁着幽香的花峰酿造密蜜。秋千摇摆在花丛外,红色的堆积在碧绿之间。心情消磨在无聊的娱乐中,更有梨花飘零在寒食节。
注释:
池塘绿遍:池塘里的水草长得非常茂盛,呈现出一片绿意盎然的景象。
王孙芳草:指池塘里的芳草,形容其茂盛且芬芳。
依依斜日:夕阳斜照,映照在池塘上,给人一种依依惜别的感觉。
游丝卷晴昼:微风吹动着游丝,像是卷起了晴朗的白天。
系东风无力:东风微弱无力,无法吹动游丝。
蝶趁幽香峰酿密:蝴蝶在幽香的花丛中飞舞,形成了密密麻麻的景象。
秋千外、卧红堆碧:秋千摇摆在花丛之外,而花丛中堆满了红色和绿色的花朵。
心情费消遣:心情消磨了时间,无所事事。
更梨花寒食:更夜时,欣赏梨花,寒食节时的活动。




诗文: 池塘绿遍,王孙芳草,依依斜日。游丝卷晴昼,系东风无力。蝶趁幽香峰酿密。秋千外、卧红堆碧。心情费消遣,更梨花寒食。