《忆少年(寒食)》拼音译文赏析

  • shào
    nián
    hán
    shí
  • [
    sòng
    ]
    xiè
    mào
  • chí
    táng
    绿
    biàn
    wáng
    sūn
    fāng
    cǎo
    xié
    yóu
    juàn
    qíng
    zhòu
    dōng
    fēng
    dié
    chèn
    yōu
    xiāng
    fēng
    niàng
    qiū
    qiān
    wài
    hóng
    duī
    xīn
    qíng
    feì
    xiāo
    qiǎn
    gēng
    huā
    hán
    shí

原文: 池塘绿遍,王孙芳草,依依斜日。游丝卷晴昼,系东风无力。蝶趁幽香峰酿密。秋千外、卧红堆碧。心情费消遣,更梨花寒食。



译文及注释
池塘里的水草绿得遍布整个池塘,王孙们在芳草丛中嬉戏。斜斜的太阳依依不舍地西斜。游丝在晴朗的白昼中卷曲,东风无力地吹拂。蝴蝶趁着幽香的花峰酿造密蜜。秋千摇摆在花丛外,红色的堆积在碧绿之间。心情消磨在无聊的娱乐中,更有梨花飘零在寒食节。
注释:
池塘绿遍:池塘里的水草长得非常茂盛,呈现出一片绿意盎然的景象。
王孙芳草:指池塘里的芳草,形容其茂盛且芬芳。
依依斜日:夕阳斜照,映照在池塘上,给人一种依依惜别的感觉。
游丝卷晴昼:微风吹动着游丝,像是卷起了晴朗的白天。
系东风无力:东风微弱无力,无法吹动游丝。
蝶趁幽香峰酿密:蝴蝶在幽香的花丛中飞舞,形成了密密麻麻的景象。
秋千外、卧红堆碧:秋千摇摆在花丛之外,而花丛中堆满了红色和绿色的花朵。
心情费消遣:心情消磨了时间,无所事事。
更梨花寒食:更夜时,欣赏梨花,寒食节时的活动。


译文及注释详情»


谢懋简介: 谢懋(?-孝宗末年),字勉仲,号静寄居士,是中国唐朝末期的一位乐府大家,洛阳(今属河南)人。 谢懋擅长创作乐府诗,成就斐然。在当时,他的名声甚至超过了李白、杜甫等著名诗人。据历史记载,谢懋卒于唐孝宗末年,具体时间不详。 谢懋留下的《静寄居士乐府》二卷已不传,但现存有赵万里辑本,收录了谢懋的14首词作品。其中的《临洮堡》、《总角山》、《塞下曲》等都是谢懋的代表作。 注意:由于时间较为久远,谢懋的出生年份等个人信息无法考证。