满庭芳(用前韵并寄)的译文及注释

译文及注释
水满池塘,莺啼杨柳,燕忙知为泥融。
池塘中的水已经满了,杨柳上的黄莺在啼叫,燕子忙碌着,知道是为了泥巢的建造。

桃花流水,竹外小桥通。
桃花随着流水漂流,小桥通向竹林之外。

又是一春憔悴,摘残英、绕遍芳丛。
又是一个春天,花朵已经凋谢,我摘下残留的花瓣,绕过花丛。

长安远,平芜尽处,叠叠但云峰。
长安城遥远,平原的尽头,连绵的山峰叠叠起伏。

西湖,行乐处,牙樯漾鹢,锦帐翻红。
西湖是游乐的地方,白色的帆船上漂浮着白鹭,锦帐飘动着红色。

想年时桃李,应已成空。
想起往昔的桃花李树,应该已经不在了。

欲写相思寄与,云天阔、难觅征鸿。
想要写下思念之情寄给你,但天空辽阔,征鸿难觅。

空凝想,时时残梦,依约上阳钟。
空中凝结着思念,时时出现的残缺梦境,按照约定上阳钟。

(以上为机器翻译,仅供参考)
注释:
水满池塘:指春天水满的景象,形容春天的美丽。

莺啼杨柳:莺鸟在杨柳上啼叫,形容春天的生机勃勃。

燕忙知为泥融:燕子忙碌地筑巢,用泥巴粘合,形容春天的繁忙。

桃花流水:桃花随着流水漂流,形容春天的美景。

竹外小桥通:小桥通向竹林之外,形容景色宜人。

又是一春憔悴:又过了一年春天,作者感到疲惫。

摘残英、绕遍芳丛:摘取残留的花朵,绕着花丛走。

长安远,平芜尽处,叠叠但云峰:长安远在平原尽头,连绵的山峰叠叠如云。

西湖,行乐处,牙樯漾鹢,锦帐翻红:西湖是游乐的地方,船上的桅杆上挂着白鹭,锦帐飘动。

想年时桃李,应已成空:回忆起过去的桃花李树,可能已经不再存在。

欲写相思寄与,云天阔、难觅征鸿:想要写信表达思念之情,但天空辽阔,征鸿难以寻觅。

空凝想,时时残梦,依约上阳钟:空虚地凝视着,时常有残缺的梦境,按照约定上阳台。

注释:古诗中的重点文字注释了一些景物和情感,通过描绘春天的景象、回忆过去的美好,表达了作者对春天和思念的情感。




诗文: 水满池塘,莺啼杨柳,燕忙知为泥融。桃花流水,竹外小桥通。又是一春憔悴,摘残英、绕遍芳丛。长安远,平芜尽处,叠叠但云峰。西湖,行乐处,牙樯漾鹢,锦帐翻红。想年时桃李,应已成空。欲写相思寄与,云天阔、难觅征鸿。空凝想,时时残梦,依约上阳钟。