译文及注释:
离愁万斛:离别之愁苦如斛斗之重。
春思难拘束:思念之情难以束缚。
瘦尽玉肌清彻骨:瘦削至极,玉肌清透,骨骼可见。
蹙损两眉秀绿:皱起的眉头使原本秀美的眉毛显得苍翠。
画屏罗幌输君:画屏和纱帘都无法替代你。
文鳞锦翼尤勤:文采如鳞,锦翼更加勤奋。
长记酒醒香冷:长久地记得酒醒时的香气冷却。
笑将髻子隈人:笑容掩盖了髻子下的隈影。
注释:
离愁万斛:形容离别之苦楚如重重愁绪堆积如山。
春思难拘束:春天思念之情难以约束。
瘦尽玉肌清彻骨:形容瘦削的容颜,皮肤如玉,透出骨骼。
蹙损两眉秀绿:眉毛皱起,显得秀美的绿色眉毛有些减损。
画屏罗幌输君:画屏和纱帘输送给你。
文鳞锦翼尤勤:指文采斐然的才子,如鱼鳞般的文采和锦绣般的才华尤为勤奋。
长记酒醒香冷:长时间记得酒醒时的香气已经冷却。
笑将髻子隈人:笑着把发髻上的隈痕给人看。
诗文: 离愁万斛。春思难拘束。瘦尽玉肌清彻骨。蹙损两眉秀绿。画屏罗幌输君。文鳞锦翼尤勤。长记酒醒香冷,笑将髻子隈人。