朝中措的译文及注释

译文及注释
平生此地几经过。
家近奈情何。
长记月斜风劲,
小舟犹渡烟波。
而今老大,
欢消意减,
只有愁多。
不似旧时心性,
夜长听彻渔歌。

汉字译文:
一生中在这个地方经历了多少次来往。
家离得近,却无法满足情感。
长久记得月斜风劲的景象,
小船仍然渡过烟波。
如今年老,
欢乐消失,意愿减少,
只有忧愁多。
不像过去那样心性豁达,
夜晚漫长,听到渔歌的声音。
注释:
平生:一生,指整个人的一生经历。
此地:指当前所在的地方。
几经过:经历了多少次来往。
家近奈情何:虽然家离得近,但是情感如何。
长记:长久记得。
月斜:月亮倾斜,指时间已经很晚。
风劲:风势强劲。
小舟:小船。
犹渡:仍然在渡过。
烟波:水面上的烟雾和波纹。
而今:现在。
老大:年纪大了。
欢消意减:快乐消失,心情减退。
只有愁多:只有忧愁多。
不似旧时心性:与过去不同的心境。
夜长:夜晚很长。
听彻:听得清楚。
渔歌:渔民的歌声。




诗文: 平生此地几经过。家近奈情何。长记月斜风劲,小舟犹渡烟波。而今老大,欢消意减,只有愁多。不似旧时心性,夜长听彻渔歌。