金蕉叶的译文及注释

译文及注释
业霄逸韵祥烟渺。
摇金翠、玲珑三岛。
地控全吴,山横旧楚春来早。
千里断云芳草。

六朝遗恨连江表。
都分付、倚楼吟啸。
铁瓮城头,一声画角吹残照。
带夜潮来到。

汉字译文:
事业在高空中自由飘荡,香烟轻盈飘渺。
摇曳着金色和翠绿色,如同玲珑的三座岛屿。
地势控制着整个吴国,山脉横亘在旧楚国,春天来得早。
千里之外,云彩断裂,芳草生长。

六朝时期的遗憾延续到江边。
都城分散,我倚在楼上吟唱。
铁瓮城头,一声画角吹响,照亮残照。
夜潮带来了希望。
注释:
业霄逸韵祥烟渺:指天空高远,气息优美,烟雾缭绕。

摇金翠、玲珑三岛:形容山岛景色美丽,如黄金和翡翠般闪耀,且形状精致。

地控全吴,山横旧楚春来早:指地势控制了整个吴地,山脉横亘在旧楚地,春天来得早。

千里断云芳草:形容云彩遮断了视线,但依然能闻到远处芳草的香气。

六朝遗恨连江表:指六朝时期的遗憾和怀念,连同江水一起流淌。

都分付、倚楼吟啸:指君王分派任务,站在楼上吟咏。

铁瓮城头,一声画角吹残照:形容城头上一声画角吹响,夕阳的余晖照耀下。

带夜潮来到:指夜潮带来了新的景象。




诗文: 业霄逸韵祥烟渺。摇金翠、玲珑三岛。地控全吴,山横旧楚春来早。千里断云芳草。
六朝遗恨连江表。都分付、倚楼吟啸。铁瓮城头,一声画角吹残照。带夜潮来到。