译文及注释:
东风已经吹绿了瀛洲的草。画楼的帘子卷起,清晨的霜露。清冷的梅花比湖边的梅花更加清雅。花儿开放了,但还未完全开满枝头。
长天的消息中断了。又看到南方归来的雁儿。离愁在哪里?长安的明月楼。
注释:
东风:指春风,表示春天来临。
瀛洲:传说中的仙境,指美丽的地方。
草:指草地,表示春天的景色。
画楼:指绘有美景的楼阁。
帘卷:帘子卷起,表示天亮了。
清霜:指清晨的霜。
清绝:清幽绝美。
比湖梅:比得上湖边的梅花。
花开未满枝:花还没有开满整个枝头。
长天:长久的日子。
音信断:音信中断,没有消息。
南归雁:南方飞回来的候鸟。
离愁:离别的忧愁。
长安:古代中国的都城。
明月楼:指明月高楼,表示高楼上的明月。
诗文: 东风已绿瀛洲草。画楼帘卷清霜晓。清绝比湖梅。花开未满枝。
长天音信断。又见南归雁。何处是离愁。长安明月楼。