译文及注释:
榆荚抛钱,桃英胎子,杨花已送春归。
榆树的果实像是抛撒的钱币,桃花的花瓣孕育出新的生命,杨花已经随着春天的归来而飘散。
未成萍叶,水面绿纹肥。
还未成为漂浮在水面上的萍叶,水面上的绿色纹路显得茂盛。
沙暖溪禽行哺,忘机处、雏母相随。
沙地温暖,溪水中的禽鸟在觅食,雏鸟和母鸟相互陪伴。
重帘静,铜壶昼歇,声度竹间棋。
厚重的帘幕静静地垂下,铜壶在白天休息,竹林间传来下棋的声音。
人生如意少,乐随春减,恨为情离。
人生中如意的事情很少,快乐随着春天的减少而减少,悲伤是因为离别的情感。
怕牵愁勾怨,渐近金徽。
害怕被忧愁和怨恨所牵扯,渐渐接近黄金的琴弦。
浮世更相代谢,江头明月,渡口斜晖。
世事瞬息万变,江边的明月,渡口斜照的阳光。
关情处,摩挲钓石,莫遣上苔衣。
关心的情感停留在某个地方,摩挲着钓石,不要让上面长满苔藓。
注释:
榆荚抛钱:榆树的果实榆荚像是抛撒钱币一样,形容榆树果实丰富。
桃英胎子:桃花的花瓣中蕴含着未成熟的果实,形容桃花开放时已经有了未来的希望。
杨花已送春归:杨树的花已经飘落,春天已经过去。
未成萍叶,水面绿纹肥:水面上的萍叶还没有完全长成,绿色的纹路很浓密,形容春天水面上的景色。
沙暖溪禽行哺:沙滩上温暖的沙子上溪边的鸟儿在觅食。
忘机处、雏母相随:忘却尘世的地方,雏鸟和母鸟相互陪伴。
重帘静:厚重的帘子静静地垂下。
铜壶昼歇:铜壶在白天休息。
声度竹间棋:竹林中传来下棋的声音。
人生如意少:人生中如意的事情很少。
乐随春减:快乐随着春天的减少而减少。
恨为情离:因为离别而感到悲伤。
怕牵愁勾怨:害怕被忧愁和怨恨所困扰。
渐近金徽:逐渐接近黄昏。
浮世更相代谢:世事瞬息万变。
江头明月,渡口斜晖:江边的明亮月光,渡口处的斜阳。
关情处:关心的地方。
摩挲钓石:摩挲着钓鱼的石头。
莫遣上苔衣:不要让上面长满苔藓。
诗文: 榆荚抛钱,桃英胎子,杨花已送春归。未成萍叶,水面绿纹肥。沙暖溪禽行哺,忘机处、雏母相随。重帘静,铜壶昼歇,声度竹间棋。
人生如意少,乐随春减,恨为情离。怕牵愁勾怨,渐近金徽。浮世更相代谢,江头明月,渡口斜晖。关情处,摩挲钓石,莫遣上苔衣。