声声令的译文及注释

译文及注释
帘子移动,碎影斑驳,香气渐渐褪去了衣襟。旧家庭院里嫩苔蔓延。东风吹过,已经过尽,暮云笼罩,绿窗深深。害怕与人相对,闲枕只剩下一床被子。楼下轻轻地阴影。春天的消息已经断绝,胆怯地登上高处。心碎的魂魄沉沉地沉入梦境。花儿飞舞,水面遥远,就从此刻开始。不要再追寻了。又怎么能禁止,突然间心中涌起的情感。
注释:
帘移碎影:帘子被移动,形成碎影。表示景物变幻不定。
香褪衣襟:香气逐渐消散,衣襟上的香味减退。
旧家庭院嫩苔侵:古老的家庭院里,嫩苔开始蔓延生长。暗示时间的流逝和岁月的变迁。
东风过尽:东风吹过之后停止了。东风代表春天的气息和生机。
暮云锁:夕阳下的云彩像锁一样封闭住。
绿窗深:窗户外面的绿色显得很深沉。
怕对人、闲枕剩衾:怕与人相对,只剩下空闲的枕头和被子。表达孤寂和寂寞之情。
楼底轻阴:楼下有轻微的阴影。
春信断:春天的信号消失了,指春天的气息逐渐消退。
怯登临:害怕登上高处。表示作者内心的恐惧和不安。
断肠魂梦两沈沈:心灵受到极大的伤害,梦境沉沉。表达作者内心的痛苦和沉重。
花飞水远:花朵飘落,水面远去。暗示美好的事物逐渐离去。
便从今,莫追寻:从此以后,不要再追寻。
又怎禁、蓦地上心:又如何忍受,突然间心情沉重起来。表达作者内心的无法承受之情。




诗文: 帘移碎影,香褪衣襟。旧家庭院嫩苔侵。东风过尽,暮云锁,绿窗深。怕对人、闲枕剩衾。楼底轻阴。春信断,怯登临。断肠魂梦两沈沈。花飞水远,便从今。莫追寻。又怎禁、蓦地上心。