柳梢青的译文及注释

译文及注释
空中雨阁。一段轻阴,翠铺林薄。橘内仙翁,棋边公子,共成清乐。主人有井留车,看席上、云轻柳弱。斗转檐头,鸡鸣窗外,无人知觉。

空中有一座雨阁。一片轻柔的阴影,绿色铺满薄薄的林间。仙翁在橘树内,公子在棋边,共同创造出一片清新的乐曲。主人留有井和车,坐在席上,看着云朵轻盈,柳枝柔弱。斗转檐头,鸡鸣窗外,无人察觉。
注释:
空中雨阁:指在空中悬浮的雨阁,形容景色优美。

一段轻阴:指一片轻微的阴影。

翠铺林薄:形容绿色的树林覆盖得很薄。

橘内仙翁:指在橘树中的仙人。

棋边公子:指在棋盘旁边下棋的公子(贵族子弟)。

共成清乐:指一起创造出清新的乐曲。

主人有井留车:指主人家有井水供应,车辆停留。

看席上、云轻柳弱:指坐在席子上,看着云彩轻盈,柳树柔弱。

斗转檐头:指斗转星移,形容时间的流转。

鸡鸣窗外:指清晨鸡鸣声传来窗外。

无人知觉:指没有人察觉到这些景色和声音。




诗文: 空中雨阁。一段轻阴,翠铺林薄。橘内仙翁,棋边公子,共成清乐。主人有井留车,看席上、云轻柳弱。斗转檐头,鸡鸣窗外,无人知觉。