鹧鸪天的译文及注释

译文及注释
万木家园雾暗津。
万木的家园被雾气所笼罩。

不须踏影下前村。
不必踏着自己的影子前往村庄。

须知苕霅水云窟,
应该知道苕霅水中的云窟,

自有罗浮冰雪魂。
自有罗浮山的冰雪之魂。

横水馆,椅楼门。
横水馆,椅楼门。

参旗有约共黄昏。
参旗上有约定,共同迎接黄昏。

此中有句无人见,
这其中有一句无人看见,

谁在樽前领略春。
谁在酒杯前体味春天。
注释:
万木家园雾暗津:万木生长的家园被雾气笼罩,津水难以辨认。
不须踏影下前村:不必踏着自己的影子前往村庄。
须知苕霅水云窟:应该知道苕霅水中的云雾洞穴。
自有罗浮冰雪魂:自有罗浮山上的冰雪精神。
横水馆,椅楼门:横水馆、椅楼门是地名。
参旗有约共黄昏:参旗有约定一起在黄昏时分。
此中有句无人见:这里有一句诗句无人看到。
谁在樽前领略春:谁在酒杯前欣赏春天的美景。




诗文: 万木家园雾暗津。不须踏影下前村。须知苕霅水云窟,自有罗浮冰雪魂。横水馆,椅楼门。参旗有约共黄昏。此中有句无人见,谁在樽前领略春。