译文及注释:
乱后此身何计是,翠微深处柴扉。
即今双鬓已如丝。虚名将底用,真意在鸱夷。
治国无谋归去好,衡门犹可楼迟。
不妨沉醉典春衣。人生行乐耳,须富贵何时。
乱后此身何计是,乱世之后,我这个人该如何安排自己的未来呢,
翠微深处柴扉。我现在生活在一个幽静的地方,住着简陋的茅屋。
即今双鬓已如丝。如今我的双鬓已经变得如同丝线一般白了,
虚名将底用,真意在鸱夷。虚名只是表面的东西,真正的意义在于追求内心的平静。
治国无谋归去好,面对国家的无能治理,我更愿意回归平凡的生活,
衡门犹可楼迟。即使是晚回家,也不妨碍我享受生活的乐趣。
不妨沉醉典春衣。不妨陶醉于春天的美景和轻薄的衣裳。
人生行乐耳,须富贵何时。人生应该追求快乐,而不是追求财富和地位,何时才能明白这个道理呢。
注释:
乱后此身何计是:乱世之后,我这个人应该怎么办呢?
翠微深处柴扉:翠微指的是深山幽谷,柴扉指的是简陋的门扉。表示作者隐居在深山之中。
即今双鬓已如丝:即如今我的双鬓已经变得如同丝线一样白了,指的是年老。
虚名将底用,真意在鸱夷:虚名只是表面上的东西,真正的意义在于追求内心的宁静和淡泊。
治国无谋归去好:在国家治理方面没有什么才能,还不如回归平凡的生活。
衡门犹可楼迟:回到家乡的门前,还可以再晚一些。
不妨沉醉典春衣:不妨陶醉于春天的美景和轻松的生活。
人生行乐耳,须富贵何时:人生应该追求快乐,但是富贵又何时能够实现呢?
诗文: 乱后此身何计是,翠微深处柴扉。即今双鬓已如丝。虚名将底用,真意在鸱夷。治国无谋归去好,衡门犹可楼迟。不妨沉醉典春衣。人生行乐耳,须富贵何时。