译文及注释:
清江平淡,疏雨和烟染。
春在广寒宫,付江梅、先开素艳。
年年第一,相见越溪东,云体态,雪精神,不把年华占。
山亭水榭,别恨多销黯。
又是主人来,更不辜、香心一点。
题诗才思,清似玉壶冰,轻回顾,落尊前,桃杏声华减。
清江平淡,指江水平静无波澜。
疏雨和烟染,指雨水稀疏,与烟雾交融。
春在广寒宫,指春天来临,广寒宫是月宫的别称。
付江梅、先开素艳,指江梅花先开放,花色素净而艳丽。
年年第一,指江梅花是每年春天的第一朵花。
相见越溪东,指在越溪东边相遇。
云体态,雪精神,形容江梅花的姿态和精神。
不把年华占,指江梅花不占据年华。
山亭水榭,指山上的亭子和水边的小楼。
别恨多销黯,指离别的痛苦多而心情黯淡。
又是主人来,指又有人来到山亭水榭。
更不辜、香心一点,指主人来时没有辜负他的期望,心情愉悦。
题诗才思,清似玉壶冰,形容诗人的才思清新如玉壶中的冰。
轻回顾,落尊前,指诗人轻轻回首,向主人敬酒。
桃杏声华减,指桃花和杏花的花期逐渐减少。
注释:
清江平淡:江水清澈平静。
疏雨和烟染:细雨和烟雾交织。
春在广寒宫:春天来到广寒宫。
付江梅、先开素艳:江梅先开放出素净的花朵。
年年第一:每年的第一。
相见越溪东:在越溪东边相见。
云体态:云的形态。
雪精神:雪的精神。
不把年华占:不占据年华。
山亭水榭:山亭和水榭。
别恨多销黯:离别的痛苦多而消磨。
又是主人来:又是主人来了。
更不辜、香心一点:更不辜负,只有一点香心。
题诗才思:写诗的才思。
清似玉壶冰:清澈如玉壶中的冰。
轻回顾:轻轻回顾。
落尊前:落在尊前。
桃杏声华减:桃杏花的声音和花朵减少。
诗文: 清江平淡,疏雨和烟染。春在广寒宫,付江梅、先开素艳。年年第一,相见越溪东,云体态,雪精神,不把年华占。山亭水榭,别恨多销黯。又是主人来,更不辜、香心一点。题诗才思,清似玉壶冰,轻回顾,落尊前,桃杏声华减。