《蓦山溪》拼音译文赏析

  • shān
  • [
    sòng
    ]
    zhòng
    shū
  • qīng
    jiāng
    píng
    dàn
    shū
    yān
    rǎn
    chūn
    zài
    guǎng
    广
    hán
    gōng
    jiāng
    meí
    xiān
    kaī
    yàn
    nián
    nián
    xiāng
    jiàn
    yuè
    dōng
    yún
    tài
    xuě
    jīng
    shén
    nián
    huá
    zhàn
    shān
    tíng
    shuǐ
    xiè
    bié
    hèn
    duō
    xiāo
    àn
    yòu
    shì
    zhǔ
    rén
    lái
    gēng
    xiāng
    xīn
    diǎn
    shī
    cái
    qīng
    bīng
    qīng
    huí
    luò
    zūn
    qián
    táo
    xìng
    shēng
    huá
    jiǎn

原文: 清江平淡,疏雨和烟染。春在广寒宫,付江梅、先开素艳。年年第一,相见越溪东,云体态,雪精神,不把年华占。山亭水榭,别恨多销黯。又是主人来,更不辜、香心一点。题诗才思,清似玉壶冰,轻回顾,落尊前,桃杏声华减。



译文及注释
清江平淡,疏雨和烟染。
春在广寒宫,付江梅、先开素艳。
年年第一,相见越溪东,云体态,雪精神,不把年华占。
山亭水榭,别恨多销黯。
又是主人来,更不辜、香心一点。
题诗才思,清似玉壶冰,轻回顾,落尊前,桃杏声华减。

清江平淡,指江水平静无波澜。
疏雨和烟染,指雨水稀疏,与烟雾交融。
春在广寒宫,指春天来临,广寒宫是月宫的别称。
付江梅、先开素艳,指江梅花先开放,花色素净而艳丽。
年年第一,指江梅花是每年春天的第一朵花。
相见越溪东,指在越溪东边相遇。
云体态,雪精神,形容江梅花的姿态和精神。
不把年华占,指江梅花不占据年华。
山亭水榭,指山上的亭子和水边的小楼。
别恨多销黯,指离别的痛苦多而心情黯淡。
又是主人来,指又有人来到山亭水榭。
更不辜、香心一点,指主人来时没有辜负他的期望,心情愉悦。
题诗才思,清似玉壶冰,形容诗人的才思清新如玉壶中的冰。
轻回顾,落尊前,指诗人轻轻回首,向主人敬酒。
桃杏声华减,指桃花和杏花的花期逐渐减少。
注释:
清江平淡:江水清澈平静。
疏雨和烟染:细雨和烟雾交织。
春在广寒宫:春天来到广寒宫。
付江梅、先开素艳:江梅先开放出素净的花朵。
年年第一:每年的第一。
相见越溪东:在越溪东边相见。
云体态:云的形态。
雪精神:雪的精神。
不把年华占:不占据年华。
山亭水榭:山亭和水榭。
别恨多销黯:离别的痛苦多而消磨。
又是主人来:又是主人来了。
更不辜、香心一点:更不辜负,只有一点香心。
题诗才思:写诗的才思。
清似玉壶冰:清澈如玉壶中的冰。
轻回顾:轻轻回顾。
落尊前:落在尊前。
桃杏声华减:桃杏花的声音和花朵减少。


译文及注释详情»


仲殊简介: 张挥(安州(今湖北安陆)人,字师利,法号仲殊),北宋僧人、词人,曾应进士科考试,生卒年不详。年轻时游荡不羁,几乎被妻子毒死,弃家为僧,先后寓居苏州承天寺、杭州宝月寺,因时常食蜜以解毒,人称蜜殊;或又用其俗名称他为僧挥。他与苏轼往来甚厚,徽宗崇宁年间自缢而死。