译文及注释:
兴致高涨时,春天无法停留。昨夜在雕栏上,放了无数的花朵。谈笑之间急切邀请醉酒的伙伴吟诗。青娥也一同随轩车而去。媚态可怕,怕引起情感,娇媚可怕,怕引起嫉妒。今天开启尊贵的宴会,多么幸运没有风雨。请不要唱起琼林宴的一句歌词。明年花朵共人们在何处。
注释:
兴到浓时春不住:兴致高涨时,春天的美景无法停留。
昨夜雕栏,放了花无数:昨晚在雕栏上放了无数的花朵。
谈笑急邀吟醉侣:欢快地谈笑着,急切地邀请醉酒的朋友一起吟诗。
青娥也合随轩去:青娥(指美丽的女子)也愿意随着轩车一同去。
媚恐情生娇恐妒:担心媚态会引起他人的情感,担心娇媚会引起他人的嫉妒。
今日开尊,多幸无风雨:今天开启美酒,多么幸运没有风雨。
休唱宴琼林一句:不要再唱宴会中琼林(指美好的地方)的歌曲。
来年花共人何处:明年花朵将与人们在何处共存。
诗文: 兴到浓时春不住。昨夜雕栏,放了花无数。谈笑急邀吟醉侣。青娥也合随轩去。媚恐情生娇恐妒。今日开尊,多幸无风雨。休唱宴琼林一句。来年花共人何处。