霜叶飞(冬日闲宴)的译文及注释

译文及注释
谁能留住年华的艰辛。韶华如今在何方。万林的花朵凋零殆尽,只有震撼天地的篆刻,半空中无数。望着消息,霜催着雁儿飞过,佳人忧愁,云垂暮。就在绣幕前,红炉旁去。金鸭时而飘散着异香,柳腰的人在舞动。不要说行走分离,共乐还要一年,见到美景就是欢聚。大家都充满芳香的心情,既有了名园,花儿才是主角。翠娥在说话,笑语在尊前。来年一定会保持如初。在寂寞中,先是喜悦,转眼间飞起琼花,化作宇宙。
注释:
谁艰留得年华住:谁能够保留住年华的美好时光。

韶华今在何处:美好的时光现在在哪里。

万林飞尽:万物枯萎凋零。

但惊天篆,半空无数:只有震惊天地的篆刻,却无数不尽。

望消息、霜催雁过:眺望消息,霜催雁群飞过。

佳人愁起云垂暮:美丽的女子忧愁起来,像夕阳下垂的云彩。

就绣幕、红炉去:去到绣幕和红炉前。

金鸭时飘异香,柳腰人舞:金鸭时而飘散着奇异的香气,柳腰的女子在舞动。

休道行且分飞:不要说行动分开,暂时分离。

共乐还一岁,见景长是欢聚:共同欢乐度过一年,见到美景就是欢聚。

大来芳意,既与名园,是花为主:大家都喜欢芳香的气息,既然在名园中,花就是主角。

翠娥说、尊前笑语:翠娥在尊前说笑。

来年管取人如故:明年一定会再次相聚。

向寂寞,中先喜,俄顷飞琼,化成寰宇:原本寂寞的心情,突然变得开心,瞬间飞舞的珍珠,化作整个世界。




诗文: 谁艰留得年华住。韶华今在何处。万林飞尽,但惊天篆,半空无数。望消息、霜催雁过,佳人愁起云垂暮。就绣幕、红炉去。金鸭时飘异香,柳腰人舞。休道行且分飞,共乐还一岁,见景长是欢聚。大来芳意,既与名园,是花为主。翠娥说、尊前笑语。来年管取人如故。向寂寞,中先喜,俄顷飞琼,化成寰宇。