译文及注释:
西楼明月。掩映梨花千树雪。楼上人归。愁听孤城一雁飞。
西楼明月:西边楼阁中的明亮月光。
掩映梨花千树雪:月光映照下,梨花像千树的雪一样。
楼上人归:楼上的人回家了。
愁听孤城一雁飞:我忧愁地听着孤城中一只雁飞过。
玉人何处。又见江南春色暮。芳信难寻。去后桃花流水深。
玉人何处:美丽的女子在哪里?
又见江南春色暮:又看到江南的春天渐渐暮色降临。
芳信难寻:美好的消息难以寻觅。
去后桃花流水深:离别之后,桃花依然在流水中深深地流淌。
注释:
西楼明月:指西边楼阁中的明亮月光。
掩映:被遮挡、遮蔽。
梨花千树雪:形容梨花盛开如雪一般。
楼上人归:楼上的人回家了。
愁听孤城一雁飞:形容孤城中只有一只雁飞过,引起愁绪。
玉人何处:指心爱的人在何处。
又见江南春色暮:再次看到江南春天的景色,但已是傍晚时分。
芳信难寻:美好的消息难以寻找。
去后桃花流水深:离别之后,桃花依然盛开,流水依然深远。
诗文: 西楼明月。掩映梨花千树雪。楼上人归。愁听孤城一雁飞。
玉人何处。又见江南春色暮。芳信难寻。去后桃花流水深。