霜叶飞的译文及注释

译文及注释
霜林凋晚,危楼迥,登临无限秋思。
在望中闲想,洞庭湖波面上,乱红初坠。
更加萧索,风吹着渭水。
长安城中飞舞着千门。
景色变幻摧毁了芳榭,
只有兰花凋谢和暮年的忙碌,
菊花残留着几朵花瓣。

回忆起花满华堂的时光,
美人已经离去,
镇上的香闺已经经过岁月的封闭。
再次观察珠露,
碎点散落在苍苔上,
败梧树的叶子飘落在砌石上。
徒然赢得相思的泪眼,
东君早已决定回来。
不要再浪费丹青的手艺,
重现芳菲的美景,
万红千翠。
注释:
霜林凋晚:林中的霜已经使树叶凋谢。
危楼迥:高楼独立,远离人群。
登临无限秋思:登上高楼,无限思念之情油然而生。
望中闲想:眺望远方时,心中自由地思考。
洞庭波面:洞庭湖的水面。
乱红初坠:红叶开始飘落。
更萧索、风吹渭水:更加寂寥,风吹着渭水。
长安飞舞千门里:长安城中千门万户,繁华热闹。
变景摧芳榭:景色变幻,摧毁了芳香的楼阁。
唯有兰衰暮业,菊残馀蕊:只有兰花凋谢,菊花残留着花蕊。
回念花满华堂:回忆起曾经花光的华堂。
美人一去,镇掩香闺经岁:美人离去,香闺已经闭上了多年。
又观珠露,碎点苍苔:再次看到珠露,碎落在苍苔上。
败梧飘砌:凋谢的梧桐树叶飘落在砌石上。
谩赢得、相思泪眼:徒然得到了相思之情,泪水盈眶。
东君早作归来计:东君早已决定归来。
便莫惜丹青手:就不要再浪费时间去画丹青了。
重与芳菲,万红千翠:重视芳菲,万红千翠的美景。




诗文: 霜林凋晚,危楼迥,登临无限秋思。望中闲想,洞庭波面,乱红初坠。更萧索、风吹渭水。长安飞舞千门里。变景摧芳榭,唯有兰衰暮业,菊残馀蕊。
回念花满华堂,美人一去,镇掩香闺经岁。又观珠露,碎点苍苔,败梧飘砌。谩赢得、相思泪眼,东君早作归来计。便莫惜丹青手,重与芳菲,万红千翠。