《霜叶飞》拼音译文赏析

  • shuāng
    feī
  • [
    sòng
    ]
    shěn
    táng
  • shuāng
    lín
    diāo
    wǎn
    weī
    lóu
    jiǒ
    dēng
    lín
    xiàn
    qiū
    wàng
    zhōng
    xián
    xiǎng
    dòng
    tíng
    miàn
    luàn
    hóng
    chū
    zhuì
    gēng
    xiāo
    suǒ
    fēng
    chuī
    weì
    shuǐ
    cháng
    ān
    feī
    qiān
    mén
    biàn
    jǐng
    cuī
    fāng
    xiè
    weí
    yǒu
    lán
    shuaī
    cán
    ruǐ
  • huí
    niàn
    huā
    mǎn
    huá
    táng
    meǐ
    rén
    zhèn
    yǎn
    xiāng
    guī
    jīng
    suì
    yòu
    guān
    zhū
    lòu
    suì
    diǎn
    cāng
    tái
    bài
    piāo
    màn
    yíng
    xiāng
    leì
    yǎn
    dōng
    jūn
    zǎo
    zuò
    guī
    lái
    biàn
    便
    dān
    qīng
    shǒu
    chóng
    fāng
    feī
    wàn
    hóng
    qiān
    cuì

原文: 霜林凋晚,危楼迥,登临无限秋思。望中闲想,洞庭波面,乱红初坠。更萧索、风吹渭水。长安飞舞千门里。变景摧芳榭,唯有兰衰暮业,菊残馀蕊。
回念花满华堂,美人一去,镇掩香闺经岁。又观珠露,碎点苍苔,败梧飘砌。谩赢得、相思泪眼,东君早作归来计。便莫惜丹青手,重与芳菲,万红千翠。



译文及注释
霜林凋晚,危楼迥,登临无限秋思。
在望中闲想,洞庭湖波面上,乱红初坠。
更加萧索,风吹着渭水。
长安城中飞舞着千门。
景色变幻摧毁了芳榭,
只有兰花凋谢和暮年的忙碌,
菊花残留着几朵花瓣。

回忆起花满华堂的时光,
美人已经离去,
镇上的香闺已经经过岁月的封闭。
再次观察珠露,
碎点散落在苍苔上,
败梧树的叶子飘落在砌石上。
徒然赢得相思的泪眼,
东君早已决定回来。
不要再浪费丹青的手艺,
重现芳菲的美景,
万红千翠。
注释:
霜林凋晚:林中的霜已经使树叶凋谢。
危楼迥:高楼独立,远离人群。
登临无限秋思:登上高楼,无限思念之情油然而生。
望中闲想:眺望远方时,心中自由地思考。
洞庭波面:洞庭湖的水面。
乱红初坠:红叶开始飘落。
更萧索、风吹渭水:更加寂寥,风吹着渭水。
长安飞舞千门里:长安城中千门万户,繁华热闹。
变景摧芳榭:景色变幻,摧毁了芳香的楼阁。
唯有兰衰暮业,菊残馀蕊:只有兰花凋谢,菊花残留着花蕊。
回念花满华堂:回忆起曾经花光的华堂。
美人一去,镇掩香闺经岁:美人离去,香闺已经闭上了多年。
又观珠露,碎点苍苔:再次看到珠露,碎落在苍苔上。
败梧飘砌:凋谢的梧桐树叶飘落在砌石上。
谩赢得、相思泪眼:徒然得到了相思之情,泪水盈眶。
东君早作归来计:东君早已决定归来。
便莫惜丹青手:就不要再浪费时间去画丹青了。
重与芳菲,万红千翠:重视芳菲,万红千翠的美景。


译文及注释详情»


沈唐简介: 宋朝诗人,作者信息正在完善中!